October 2004 - Vienna, AUSTRIA: Press freedom round table with Miklos Haraszti, OSCE Representative for Freedom of the Media. |
Октябрь 2004 года - Вена, Австрия: «круглый стол» с участием представителя ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации Миклоша Харасти. |
Austria also stressed the improvement of safety and security measures for permanent collections, as well as for special exhibitions, including by resorting to external expertise. |
Австрия также подчеркнула, что меры охраны и безопасности были усилены не только в отношении постоянных экспозиций, но и применительно к специальным выставкам, в том числе с помощью привлечения внешних экспертов. |
EU countries such as Austria, Denmark, Sweden and Finland might be interested in taking the lead. |
Возможно, ведущую роль согласились бы взять на себя такие страны Европейского союза, как Австрия, Дания, Финляндия и Швеция. |
In addition, two States Members of the United Nations that are not members of the Commission - Austria and Malta - were present. |
В работе Форума принимали также участие Австрия и Мальта - государства - члены Организации Объединенных Наций, не являющиеся членами Комиссии. |
Air pollution/physical activity compared for 2 schools (Austria); |
сравнительный анализ загрязнения воздуха/физической активности для двух школ (Австрия); |
Austria reported that mercury content was limited to 0.0005% in batteries and to 2% in button cells. |
Австрия сообщила, что содержание ртути ограничено 0,0005% в аккумуляторных батареях и 2% в таблеточных аккумуляторах. |
Participation to the European Economic Summit in Salzburg, Austria, 2001 |
Участие в Европейском экономическом саммите в Зальцбурге, Австрия, 2001 год |
Austria sponsored several regional workshops and conferences related to the Treaty in the Caribbean and Pacific regions |
Австрия финансировала ряд региональных практикумов и конференций, имеющих отношение к Договору, в Карибском и Тихоокеанском регионах |
Austria, for example, organized a meeting with the North Atlantic Treaty Organization on the implementation of resolution 1325 (2000). |
Например, Австрия организовала вместе с Организацией Североатлантического договора конференцию по вопросам осуществления резолюции 1325 (2000). |
A first joint meeting of the TEM and TER Master Plan Revision Expert Groups will take place in Hallstat, Austria on 2 September 2008. |
Первое совместное совещание групп экспертов по пересмотру генеральных планов ТЕА и ТЕЖ состоится в Хальштате, Австрия, 2 сентября 2008 года. |
Austria (participation to the African Carbon Forum) |
Австрия (участие в Африканском углеродном форуме) |
Austria, like UNIDO, believed that synergies had to be found among the major cross-boundary infrastructure projects currently envisioned by Africa and its international partners. |
Как и ЮНИДО, Австрия считает, что необходимо отыскать возможности для объединения усилий в рамках основных взаимнопересекающихся инфраструктурных проектов, которые в настоящее время Африка и ее международные партнеры предполагают осуществить. |
Austria, Ministry of Education, Arts and Culture |
Австрия, министерство образования, искусства и культуры |
Invited papers: Austria, Spain, Poland (all to be confirmed) |
Специальные документы: Австрия, Испания, Польша (во всех трех случаях требуется подтверждение) |
Austria therefore welcomes the initiative by the Pacific island States for a General Assembly resolution on the threat of climate change to international peace and security. |
Поэтому Австрия приветствует инициативу тихоокеанских островных государств о принятии в Генеральной Ассамблее резолюции в отношении угрозы, которую изменение климата несет международному миру и безопасности. |
Since joining the United Nations more than 50 years ago, Austria has consistently worked for multilateral solutions to global challenges. |
С момента своего вступления в члены Организации Объединенных Наций более полувека назад Австрия последовательно поддерживала многосторонний подход к решению глобальных проблем. |
To raise awareness about the grave problems regarding cluster munitions, Austria organized the Vienna Conference on Cluster Munitions in December 2007, in which 138 States participated. |
Для повышения информированности о серьезных проблемах, связанных с кассетными боеприпасами, Австрия в декабре 2007 года организовала Венскую конференцию по кассетным боеприпасам, в которой приняли участие 138 государств. |
Austria and Mexico preferred the word "undertake" while France preferred "encouraged". |
Австрия и Мексика предпочли слово "обязуется", тогда как Франция пожелала использовать слово "предлагает". |
Austria proposed replacing "as long as they are consistent" with "in compliance with". |
Австрия предложила заменить фразу "если они согласуются" выражением "в соответствии с". |
Mr. Marschik (Austria): Let me congratulate the Chairperson on his assumption of his office and his excellent work in that function. |
Г-н Маршик (Австрия) (говорит по-английски): Позвольте поздравить Председателя с избранием на этот пост и с прекрасной работой на нем. |
That in no way meant that Austria questioned the Committee's authority, but rather that it was sometimes difficult to reach a mutually satisfactory solution. |
Однако, это не означает, что Австрия ставит под сомнение авторитет Комитета, а лишь свидетельствует о трудностях в процессе поиска решения, которое удовлетворило бы обе стороны. |
To date, Austria has never carried out an extradition in such cases unless and until the interim measure imposed was lifted again. |
До сих пор Австрия не осуществляла высылки в таких случаях, если только не принималось решение об отмене принятой временной меры. |
Mr. Strohal (Austria): Mr. President, thank you for the very kind words. |
Г-н ШТРОХАЛ (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю вас за очень добрые слова. |
Austria will present and support initiatives aimed at making substantial progress in nuclear disarmament, non-proliferation and a global system to effectively control the nuclear fuel cycle. |
Австрия будет представлять и поддерживать инициативы с прицелом на достижение существенного прогресса в русле ядерного разоружения, нераспространения и глобальной системы для эффективного контроля за ядерным топливным циклом. |
Austria noted concerns expressed by the General Assembly and the Secretary-General and the special procedures and treaty bodies regarding restrictions on freedom of expression and activities of civil society. |
Австрия отметила озабоченность, выраженную Генеральной Ассамблеей, Генеральным секретарем, мандатариями специальных процедур и договорными органами по поводу ограничений свободы выражения мнений и деятельности гражданского общества. |