UNODC participated in the launch of the new OSCE "Template for End User Certificate for Small Arms and Light Weapons", on 28 September 2011, in Vienna, Austria. |
ЮНОДК приняло участие в презентации нового разработанного ОБСЕ "Типового сертификата конечного пользователя для стрелкового оружия и легких вооружений", состоявшейся 28 сентября 2011 года в Вене, Австрия. |
Contributions in local currency terms to regular resources from eight OECD/DAC members (Austria, Belgium, France, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain, and the United States) decreased in 2011. |
Объем взносов в местной валюте по линии регулярных ресурсов в 2011 году уменьшился у восьми членов ОЭСР/КСР (Австрия, Бельгия, Испания, Италия, Нидерланды, Португалия, Соединенные Штаты и Франция). |
As pointed out by Austria, Finland, the Republic of Moldova and Switzerland, the need to develop more effective tools to integrate young migrants is crucial in ensuring their successful transition into adulthood and their positive contribution to society. |
Как сообщали Австрия, Республика Молдова, Финляндия и Швейцария, необходимость разработки более эффективных инструментов для интеграции молодых мигрантов имеет решающее значение для их успешного вхождения во взрослую жизнь и их позитивного вклада в общество. |
Some States clearly reported the provision of all necessary services in a coordinated and integrated way (Argentina, Austria, Colombia, Madagascar, Mexico and Spain). |
Некоторые государства недвусмысленно сообщили о том, что все необходимые услуги предоставляются на скоординированной и комплексной основе (Австрия, Аргентина, Испания, Колумбия, Мадагаскар и Мексика). |
At the same time, countries agree that strategies to further explore the opportunities of e-Health and use of modern technology are needed (Austria, Czech Republic, Denmark, Ireland, Sweden, United Kingdom). |
В то же время страны согласны с тем, что в целях дальнейшего выяснения возможностей электронной системы здравоохранения и использования современных технологий нужны соответствующие стратегии (Австрия, Дания, Ирландия, Соединенное Королевство, Чешская Республика, Швеция). |
Several other countries have mentioned their focus on active ageing, reflecting the current emphasis on the topic in the framework of the European Year (Austria, Portugal, Slovenia, Spain, United Kingdom). |
Еще несколько стран сообщили о повышенном внимании, которое они уделяют проблеме активной старости, что отражает нынешний акцент в работе над этой проблематикой в контексте Европейского года (Австрия, Испания, Португалия, Словения, Соединенное Королевство). |
Seven countries provided such data: Austria, Belgium, Sweden and Switzerland up to 5 years while for Australia and Denmark the data cover only the first year. |
Такие данные поступили от 7 стран: Австрия, Бельгия, Швеция и Швейцария представили цифры, охватывающие периоды до 5 лет, а Австралия и Дания - данные лишь за первый год. |
Eight Parties to protocols (Austria, Canada, Denmark, Finland, France, Italy, Slovenia and the United Kingdom) submitted in addition 1980 - 1989 time series. |
В дополнение к ним временные ряды за 1980-1989 годы представили 8 Сторон протоколов (Австрия, Дания, Италия, Канада, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия и Франция). |
Compared with the surrounding countries such as Germany (25.7%), Austria (25.7%) and Switzerland (26.7%), the index is relatively low. |
По сравнению с такими соседними странами, как Германия (25,7%), Австрия (25,7%) и Швейцария (26,7%), индекс имеет относительно низкое значение. |
Mr. Strohal (Austria): Mr. President, allow me to start by congratulating you on the assumption of your post and also on the energetic manner with which you are trying to take us forward. |
Г-н Штрохаль (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас со вступлением на этот пост и выразить признательность за те энергичные усилия, которые Вы прилагаете для того, чтобы продвинуть вперед нашу работу. |
Austria takes a clear stand that 15 years of paralysis of this body, which, as we all know, has been mandated to negotiate international disarmament treaties, is an inacceptable and inexcusable situation. |
Австрия четко стоит на том, что 15-летний паралич этого органа, который, как все мы знаем, уполномочен на переговоры по международным разоруженческим договорам, являет собой неприемлемую и непростительную ситуацию. |
Female poverty: Amongst the EU 15, Austria ranks third with regard to the fight against poverty. |
Бедность среди женщин: среди 15 стран - членов ЕС Австрия занимает третье место по показателям в отношении борьбы с бедностью. |
Supplementing over 50 projects assisting the review and update of National Implementation Plans (NIPs), UNIDO is organizing the "New POPs Inventory Review Meeting" in Vienna, Austria, in September 2013. |
В сентябре 2013 года ЮНИДО проводит в Вене, Австрия, совещание по рассмотрению перечня новых СОЗ, дополняющего данные, полученные в рамках более чем 50 проектов, которые содействуют обзору и обновлению планов осуществления на национальном уровне (ПОН). |
The Working Party took note of the proposal by the delegation of Germany, supported by Austria, Belgium, the Netherlands and Switzerland, to postpone taking a decision on including security provisions in the AGN. |
Рабочая группа приняла к сведению предложение делегации Германии, в поддержку которого выступили также Австрия, Бельгия, Нидерланды и Швейцария, о том, чтобы отложить принятие решения по включению в СМВП положений о безопасности. |
Austria: Pontoon ferries of the army and the army administration under way are exempted in certain cases defined in the national law; |
Австрия: наведение понтонных переправ вооруженными силами страны и действующие переправы в ведении военной администрации в определенных случаях, предусмотренных национальным законодательством, освобождаются от соответствующих требований; |
Several countries and organizations (Austria, Hungary, Italy, Romania, Serbia, ECE) referred to difficulties in implementation of the actions due to limited financial resources. |
Несколько стран и организаций (Австрия, Венгрия, Италия, Румыния, Сербия, ЕЭК) указали на трудности в осуществлении действий, которые вызваны ограниченностью финансовых ресурсов. |
Many countries and organizations (Austria, Bulgaria, Croatia, Estonia, Georgia, Italy, Republic of Moldova, Romania, Serbia, Switzerland, Eco-TIRAS) agreed that the Astana Water Action had helped countries to comply with their international obligations. |
Многие страны и организации (Австрия, Болгария, Грузия, Италия, Республика Молдова, Румыния, Сербия, Хорватия, Швейцария, Эстония, "Эко-ТИРАС") согласны с тем, что Астанинские предложения относительно действий по воде помогли странам в выполнении их международных обязательств. |
Five countries (three of them are register-based - Austria, Finland and Iceland; two with traditional census - Greece and Slovakia) reported no minimum age limit in data collection. |
Пять стран (три из них использовали регистры - Австрия, Исландия и Финляндия, а две - традиционный метод переписи - Греция и Словакия) сообщили об отсутствии у них минимального возрастного предела для сбора данных. |
Estonia, Greece, Austria, Denmark, Tajikistan |
Австрия, Греция, Дания, Таджикистан, Эстония |
Austria, the Czech Republic, Germany, Norway, Switzerland and the United Kingdom are responsible for sub-centres, which prepare and distribute specimens of particular materials and evaluate corrosion attack after exposure. |
Австрия, Германия, Норвегия, Соединенное Королевство, Чешская Республика и Швейцария несут ответственность за работу подцентров, которые подготавливают и распространяют образцы отдельных материалов, а также оценивают масштабы коррозии после воздействия загрязнителей. |
Some countries like Austria give a bonus for alternative fuel vehicles and exempt electric vehicles from the fuel consumption and the monthly vehicle tax. |
В некоторых странах, таких как Австрия, предоставляется бонус за приобретение автомобилей, работающих на альтернативных видах топлива, а электромобили освобождаются от налога на топливо и ежемесячного налога на транспортные средства. |
Italy (co-ordinator), Austria, Belgium, Czech Republic, France, Germany, Sweden, United Kingdom |
Италия (координатор), Австрия, Бельгия, Германия, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика и Швеция |
104.62 Provide the National Commission of Inquiry with the necessary resources to promptly, thoroughly, and independently investigate allegations of gross human rights abuses by all parties (Austria); |
104.62 предоставить Национальной комиссии по расследованию необходимые ресурсы для оперативного, тщательного и независимого расследования утверждений о грубых нарушениях прав человека всеми сторонами (Австрия); |
The event was supported by the group of like-minded States on targeted sanctions (Austria, Belgium, Costa Rica, Denmark, Finland, Germany, Liechtenstein, Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland). |
Это мероприятие было проведено при поддержке группы стран-единомышленниц, в частности стоящих на аналогичных позициях в отношении целевых санкций (Австрия, Бельгия, Германия, Дания, Коста-Рика, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Швеция). |
Mr. Hajnoczi (Austria) asked what could be done to improve and strengthen the response of the United Nations system to the worrying trend of the constantly increasing global IDP figure. |
Г-н Хайноци (Австрия) спрашивает, что можно сделать для усовершенствования и укрепления ответных мер системы Организации Объединенных Наций в связи с тревожной тенденцией постоянного увеличения числа ВПЛ в мире. |