Other significant DAC donors include Australia, Austria, Ireland, Japan, New Zealand, Spain, Switzerland, United Kingdom and United States. |
В число других значительных доноров входят Австралия, Австрия, Ирландия, Испания, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония. |
Austria Johanna Dohnal, Irene Freudenschuss-Reichl, Engelbert Theuermann, Brigitte Brenner, Elisabeth Rosenmayr, Susanne Keppler, Arno Truger |
Австрия Йоханна Дональ, Ирене Фройденшус-Райхль, Энгельберт Тойерман, Бригит Бреннер, Элизабет Розенмайр, Сюзан Кепплер, Арно Трюгер |
Austria expresses reservations concerning the provision that the Prosecutor can be removed by an organ different from that which had elected him. |
Австрия выражает оговорки в отношении положения, согласно которому прокурор может быть отрешен от должности органом, иным, чем тот орган, который его избрал. |
Austria joins the view of some members, expressed in the Working Group's commentary on draft article 51, that dissenting and separate opinions should not be allowed. |
Австрия разделяет мнение некоторых членов Рабочей группы, отраженное в комментарии к проекту статьи 51, о недопустимости отдельных или особых мнений. |
Medical unit (Austria 12/Bangladesh 16) 28 |
Медицинское подразделение (Австрия 12/Бангладеш 16) 28 |
Furthermore, Austria believes that regional arms-control measures will be another decisive factor in the effort to secure peace and should therefore be initiated as early as possible. |
Кроме того, Австрия считает, что региональные меры по контролю над вооружениями станут еще одним решающим фактором в усилиях по обеспечению мира и поэтому их следует предпринять как можно скорее. |
Austria, although it is itself affected, is nevertheless firmly committed to the unwavering implementation of the said sanctions as long as necessary. |
Австрия, хотя сама и страдает от этого, твердо привержена делу неуклонного выполнения вышеупомянутых санкций до тех пор, пока это будет необходимо. |
Chairperson: Ms. Johanna Dohnal (Austria) |
Председатель: г-жа Йохана Донал (Австрия) |
H.E. Dr. Ernst Sucharipa (Austria) on draft |
д-ром Эрнстом Сухарипой (Австрия) по проектам предложений, |
Austria Legal, but the law is about to be amended |
Австрия - разрешено, но скоро в законодательство будут внесены |
The European Union and Austria are determined to pursue dialogue and cooperation with the Central American countries and to support those countries' own efforts. |
Европейский союз и Австрия преисполнены решимости продолжать диалог и сотрудничество со странами Центральной Америки и поддерживать собственные усилия этих стран. |
The member States of the European Union, Austria and Hungary meet their obligations for the regular budget and for peace-keeping operations promptly, in full and without conditions. |
Государства - члены Европейского союза, Австрия и Венгрия выполняют свои обязательства в отношении регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира быстро, в полном объеме и без каких-либо условий. |
Austria has been one of the few countries to contribute regularly to this Programme, and we intend to continue our support. |
Австрия была в числе немногих стран, которые регулярно делали взносы в эту Программу, и мы намерены оказывать эту помощь и впредь. |
By international standards Austria maintains a leading role with regard to family allowances and other supportive measures for the family. |
По международным стандартам Австрия занимает ведущую роль в выделении ассигнований на цели семьи и на другие меры, направленные на поддержку семьи. |
Ms. ROTHEISER (Austria) said that her delegation strongly supported peace-keeping operations and did not want to see them endangered. |
Г-жа РОТХАЙЗЕР (Австрия) говорит, что ее делегация решительно поддерживает проведение операций по поддержанию мира и не хотела бы, чтобы их осуществление было под угрозой. |
Mr. SUCHARIPA (Austria) said that economic growth was steadily gaining momentum as shown by macro-economic indicators and the upward revision of estimated GDP growth by the relevant international organizations. |
Г-н СУХАРИПА (Австрия) говорит, что экономический рост постепенно стабилизируется, на что указывают макроэкономические показатели и пересмотр в сторону увеличения расчетного роста ВВП соответствующими международными организациями. |
Albania, Andorra, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and |
Австралия, Австрия, Албания, Андорра, Бельгия, Болгария, Босния и |
Austria was concerned about increased production and new drug routes in and from Central Asia, problems which directly affected Europe and must therefore be tackled jointly. |
Австрия озабочена ростом производства и новыми маршрутами наркотиков в страны Центральной Азии и из них, причем эти проблемы непосредственно касаются Европы, и поэтому должны решаться вместе. |
Gottfried Machata (Austria) . 1997 |
Готфрид Мачата (Австрия) 1997 года |
Bearing in mind the heavy workload already carried out by Austria, the Consultation encouraged Finland to serve as another base country for linking Estonia, Latvia and Lithuania. |
Принимая во внимание большой объем работы, которую уже выполняет Австрия, участники Консультативного совещания обратились к Финляндии с просьбой послужить еще одной базовой страной для интеграции в процесс сопоставлений Эстонии, Латвии и Литвы. |
Austria 26 January 1990 6 August 1992 |
Австрия 26 января 1990 года 6 августа 1992 года |
13 Algeria, Austria, Belgium, |
13 Австрия, Алжир, Бельгия, Польша, |
Chairman: Mr. Peter Hohenfellner (Austria) |
Председатель: г-н Петер Хохенфелльнер (Австрия) |
Austria 28 April 1971 11 February 1974 |
Австрия 28 апреля 1971 года 11 февраля 1974 года |
Austria 13 November 1972 11 February 1974 |
Австрия 13 ноября 1972 года 11 февраля 1974 года |