Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Austria strongly supports the development of State capacity to implement the Strategy through technical assistance provided by the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. Австрия решительно поддерживает деятельность по укреплению способности государств осуществлять Стратегию благодаря технической поддержке, оказываемой Сектором по предупреждению терроризма, существующим в структуре Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Both at the national level and in its bilateral development cooperation, Austria promotes human rights education, education in peacebuilding and fostering tolerance as bulwark against radicalization and extremism. На национальном уровне и в рамках двустороннего сотрудничества в целях развития Австрия способствует просвещению в области прав человека и миростроительства и содействует проявлению терпимости, что играет важную роль в противодействии радикализации и экстремизму.
Austria strongly supports the important work of the CTITF under the leadership of its Chairman, Mr. Jean-Paul Laborde, and recalls its core mandate to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. Австрия решительно поддерживает важную работу ЦГОКМ под руководством ее Председателя, г-на Жан-Поля Лаборда, и напоминает о том, что ее основная задача заключается в обеспечении общей координации и согласовании усилий системы Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом.
In some jurisdictions, there was a requirement for double criminality (e.g., Austria, Cameroon, Denmark, Slovenia, Tunisia). В некоторых странах действует требование, касающееся обоюдного признания деяния преступлением (например, Австрия, Дания, Камерун, Словения, Тунис).
Austria, Azerbaijan, Belgium, Cameroon, Finland, France, Malaysia Австрия, Азербайджан, Бельгия, Камерун, Малайзия, Финляндия, Франция
The Austrian legal order incorporates the rules of international law, both general international law as well as legal rules under treaties to which Austria is a party. Нормы международного права, в том числе общее международное право и правовые нормы, установленные в договорах, в которых участвует Австрия, инкорпорированы в законодательство Австрии.
Austria has been strongly committed to human security for many years, in particular through our membership in the Human Security Network. Австрия в течение многих лет сохраняет твердую приверженность обеспечению безопасности человека, особенно через наше членство в Сети безопасности человека.
Austria appreciates the efforts to carry the human security agenda forward within the United Nations system and warmly welcomes the report of the Secretary-General (A/64/701) as an excellent basis for our discussions. Австрия высоко оценивает усилия по продвижению вперед повестки дня в области безопасности человека внутри системы Организации Объединенных Наций и тепло приветствует доклад Генерального секретаря (А/64/701) в качестве прекрасной основы для наших обсуждений.
Austria is fully committed to contributing to protecting and assisting children in situations of armed conflict, bilaterally, in the framework of the European Union and in particular at the United Nations. Австрия преисполнена решимости внести свой вклад в деятельность по защите детей и оказанию им помощи в ситуациях вооруженных конфликтов на двустороннем уровне в рамках Европейского союза и в особенности в системе Организации Объединенных Наций.
Full suppliers: Eleven countries were able to provide fairly complete set of data for the reference year: Austria, Switzerland, Finland, France, Ireland, Netherlands, Sweden, Slovakia, Slovenia, Serbia, United Kingdom. Полные ответы: Достаточно полную информацию за базовый год смогли представить 11 стран: Австрия, Швейцария, Финляндия, Франция, Ирландия, Нидерланды, Швеция, Словакия, Словения, Сербия, Соединенное Королевство.
In 2010, Austria had submitted its first State report under article 35 of the Convention, produced in close consultation with Parliament, the Supreme Court, all levels of Government and persons with disabilities. В 2010 году Австрия представила свой первый доклад государства-участника в соответствии со статьей 35 Конвенции, который был подготовлен после обстоятельных консультаций с Парламентом, Верховным судом, правительственными органами всех уровней и с инвалидами.
Seven members of the OECD/DAC, namely Austria, Australia, Finland, Germany, Ireland, Japan and Sweden, have increased their contributions in 2011. Семь государств-членов ОЭСР/КСР, а именно Австралия, Австрия, Германия, Ирландии, Финляндия, Швеция и Япония, увеличили в 2011 году объем своих взносов.
Austria, Mexico and Norway and several other States Parties to the CCM believe the CCW negotiations should strive: Австрия, Мексика, Норвегия и ряд других государств - участников ККБ считают, что на переговорах в рамках КНО следует стремиться:
Austria, Mexico and Norway look forward to discussing this proposal during the forthcoming GGE meeting and hope that it will facilitate consensus and, thus, a successful conclusion of the current negotiations process on cluster munitions in the framework of the CCW. Австрия, Мексика и Норвегия рассчитывают на обсуждение этого предложения в ходе предстоящего совещания ГПЭ и надеются, что оно будет способствовать достижению консенсуса и, соответственно, успешному завершению текущего процесса переговоров по кассетным боеприпасам в рамках КНО.
Austria would therefore welcome the immediate commencement of negotiations of a treaty on fissile materials, a project that would contribute to both nuclear disarmament and non-proliferation and constitute an important building block for achieving a nuclear-weapon-free world. И поэтому Австрия приветствовала бы немедленное начало переговоров по проекту, который способствовал бы как ядерному разоружению, так и нераспространению и являет собой важный строительный блок для достижения мира, свободного от ядерного оружия, - по договору о расщепляющемся материале.
The Task Force examined cases (Netherlands, Finland, Austria) in which intra-group transactions in goods are not recorded in source enterprise statistics, and therefore are to be imputed by national accounts. Целевая группа рассмотрела случаи (Нидерланды, Финляндия, Австрия), в которых внутригрупповые операции с товарами не регистрируются в исходной статистике предприятий и поэтому должны условно рассчитываться в национальных счетах.
2006: July: international conference of head of regional governments (in Canada, Brazil, South Africa and Germany) in Linz, Austria; main topic: "Politics for generations". 2006 год: международная конференция глав региональных правительств (Канада, Бразилия, Южная Африка и Германия) в Линце, Австрия, по теме «Политика для поколений», июль.
In addition, Austria stated that a working group might be charged with monitoring the implementation of the Madrid Plan and preparing the next review and appraisal in 2012, focusing on the priority theme of the rights of older persons. Помимо этого, Австрия заявила, что на рабочую группу можно возложить контроль за осуществление Мадридского плана и подготовку следующего обзора и оценки в 2012 году с уделением особого внимания приоритетной теме прав пожилых людей.
Although a small number had become citizens of their host country, most opted to retain their separate status, especially since some countries, such as Austria and Germany, ruled out the possibility of dual citizenship. Лишь небольшое число из них стали гражданами принимающей страны, причем большинство предпочли сохранить свой раздельный статус, особенно с учетом того, что некоторые страны, такие как Австрия и Германия, исключают возможность двойного гражданства.
United Nations, European Commission, Department for International Development, Belgian Survival Fund, Austria, Norway, The Netherlands Организация Объединенных Наций, Европейская комиссия, Министерство по вопросам международного развития, Бельгийский фонд в целях выживания, Австрия, Норвегия, Нидерланды
Austria would make its utmost efforts to comply with the replenishment decision but was not currently in a position to secure the payment of its share of the replenishment. Австрия предпримет максимум усилий для соблюдения решения о пополнении, однако на данном этапе не в состоянии обеспечить выплату своей доли в рамках пополнения.
The winners included Angola, Argentina, Austria, Brazil, Bulgaria, El Salvador, Kenya, Lebanon, Mexico, Mongolia and Spain. Лауреатами стали Ангола, Аргентина, Австрия, Бразилия, Болгария, Сальвадор, Кения, Ливан, Мексика, Монголия и Испания.
The following Member States expressed support for the Partnership, either financially or in kind through the provision of expertise or other services: Austria, Germany, Netherlands, Republic of Moldova and Switzerland. ЗЗ. О своей готовности оказать партнерству финансовую поддержку либо помощь натурой посредством обмена опытом или предоставления других услуг заявили следующие государства-члены: Австрия, Германия, Нидерланды, Республика Молдова и Швейцария.
Austria, France, Norway and Switzerland had contributed financially since the last session of the Steering Committee to support the activities prescribed in the programme of work. За время, прошедшее после последней сессии Руководящего комитета Австрия, Норвегия, Франция и Швейцария оказали финансовую помощь в целях проведения мероприятий, предусмотренных в программе работы.
The Green Flag Scheme, an international award scheme for eco-schools, is being used by many countries to provide incentives, along with other awards and certificates (Greece, Armenia, Hungary, Austria). В настоящее время программа "Зеленый флаг", являющаяся международной программой присуждения наград за создание экошкол, осуществляется многими странами, с тем чтобы предоставить соответствующие стимулы наряду с другими наградами и сертификатами (Греция, Армения, Венгрия, Австрия).