Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austria - Австрия"

Примеры: Austria - Австрия
Austria expressed concern about the loss of life and the continuing instability. Австрия выразила обеспокоенность в связи с гибелью людей и сохраняющейся нестабильностью.
Austria is committed to contributing to this endeavour. Австрия выражает решимость внести вклад в эти усилия.
Austria reiterates the pivotal role of the United Nations at the centre of our counter-terrorism efforts. Австрия вновь подтверждает ведущую роль Организации Объединенных Наций в наших усилиях по борьбе с терроризмом.
Austria has consistently worked with all actors towards narrowing the gap between standards and their implementation at the national and international levels. Австрия неустанно сотрудничает со всеми субъектами в целях сокращения расхождений между установлением стандартов и их реализацией на национальном и международном уровнях.
Let me stress here that Austria is honoured to have contributed to that success. Позвольте мне подчеркнуть в этой связи, что Австрия имела честь внести свой вклад в достижение этого успеха.
Austria enquired about the Government's plans to address these serious concerns. Австрия пожелала узнать об имеющихся у правительства планах решения этих серьезных проблем.
Increasingly, prevention efforts are specifically tailored to men and boys (Austria, Azerbaijan, Montenegro). Все в большей мере профилактические меры ориентированы конкретно на мужчин и мальчиков (Австрия, Азербайджан и Черногория).
Austria praised Japan's cooperation with United Nations treaty bodies and special procedures, but expressed concern about recent executions. Австрия приветствовала сотрудничество Японии с договорными органами Организации Объединенных Наций и специальными процедурами, но выразила озабоченность по поводу недавних казней.
Austria commended the Rome Statute ratification and the CICIG extension. Австрия высоко оценила ратификацию Римского статута и продление мандата МКББГ.
Mr. Fruhmann (Austria) said that, in the context of negotiations, the proper term was "skills". Г-н Фруманн (Австрия) говорит, что в контексте переговоров надлежащим термином является слово "навыки".
Mr. Fruhmann (Austria) questioned the added value of such an addition. Г-н Фруман (Австрия) высказывает сомнение по поводу практической пользы от такого дополнения.
Austria was firmly committed to combating discrimination, xenophobia and racism and to strengthening measures for the integration of immigrants into Austrian society. Австрия твердо намерена бороться с дискриминацией, ксенофобией и расизмом и укреплять меры в целях интеграции иммигрантов в австрийское общество.
Morocco was satisfied with Austria's replies and explanations on these areas. Марокко удовлетворено ответами и разъяснениями, которые представила Австрия по этим аспектам.
It was also disappointed that Austria had rejected recommendations calling for the adoption of a national plan of action on racism and xenophobia. Она также разочарована тем, что Австрия отклонила рекомендации о принятии национального плана действий по борьбе с расизмом и ксенофобией.
Austria commended the fact that an inter-ministerial working group held sessions with civil society to prepare for the universal periodic review. Австрия положительно отметила тот факт, что межминистерская рабочая группа проводила совещания с представителями гражданского общества в процессе подготовки к универсальному периодическому обзору.
Austria appreciated in particular the revised recommendations on arbitration, which they would serve to make more efficient. В частности, Австрия высоко оценивает пересмотренные рекомендации относительно проведения арбитражных разбирательств, которые благодаря этим рекомендациям станут более эффективными.
In this respect Austria, Hungary and Indonesia made reference to their national legislation dealing with disaster relief. В этой связи Австрия, Венгрия и Индонезия сослались на свое национальное законодательство по вопросам оказания в случае бедствия чрезвычайной помощи.
Austria voiced concern about violations in the areas of torture, ill-treatment, extrajudicial killings, enforced disappearances and harassment. Австрия выразила озабоченность в связи с нарушениями прав в форме пыток, жестокого обращения, внесудебных убийств, насильственных исчезновений и преследования.
Austria commended South Africa for progress in the area of economic and social rights as well as in reaching the MDGs. Австрия приветствовала достижения Южной Африки в области защиты экономических и социальных прав, а также выполнения ЦРДТ.
Ms. Ploder (Austria) welcomed the focus on environmental factors and internally displaced persons from a human rights perspective. Г-жа Плодер (Австрия) приветствует сосредоточение внимания на факторах окружающей среды и внутренне перемещенных лицах с точки зрения прав человека.
In addition, Austria would like to offer the following views on matters pertaining to the issues addressed in resolution 61/39. Кроме того, Австрия желает представить следующие мнения по вопросам, затронутым в резолюции 61/39.
Austria hopes that the Group and the Unit will soon become fully operational. Австрия надеется на то, что Группа и подразделение вскоре станут в полной мере функционировать.
Austria inquired what "other competent bodies" in article 13 referred to. Австрия поинтересовалась, что подразумевается в статье 13 под "другими компетентными органами".
Austria, Norway and the United Kingdom reported partial compliance with the article. Австрия, Норвегия и Соединенное Королевство сообщили о частичном выполнении данной статьи.
Austria notes that attempts to define diplomatic assurances have as yet not produced results meeting uniform and general acceptance. Австрия отмечает, что попытки определить содержание дипломатических заверений пока еще не привели к общему консенсусу.