| Austria saluted progress in strengthening the macroeconomic situation, improving human rights and reducing corruption. | Австрия приветствовала прогресс по укреплению макроэкономической ситуации, улучшению прав человека и уменьшению коррупции. |
| IFIP is based in Laxenburg, Austria and is an international, non-governmental organisation that operates on a non-profit basis. | ИФИП расположена в Лаксенбурге, Австрия, и является международной, неправительственной организацией, которая действует на некоммерческой основе. |
| Austria abolished the Union of Three Nations and acknowledged the Romanians. | При этом Австрия отменила Союз трёх наций, предоставив гражданство румынам. |
| The headquarters of Benteler International AG is in Salzburg (Austria), as of 2010. | Штаб-квартира Benteler International AG находится в Зальцбурге (Австрия) с 2010 года. |
| As a consequence, Austria was left alone against a Franco-Spanish alliance and faced a military disaster. | Как результат, Австрия единолично оказалась против Франко-Испанского альянса и попала в ситуацию военной катастрофы. |
| Broadcast rights for various European countries such as Germany, Austria, Luxembourg were bought by Sony Pictures Television. | Права вещания для различных европейских стран, таких как Германия, Австрия, Люксембург были приобретены Sony Pictures Television. |
| Thus Austria had to fight on two fronts. | Австрия вынуждена была воевать на два фронта. |
| Austria is Mexico's 34th biggest foreign direct investor. | Австрия является 36-м крупнейшим прямым иностранным инвестором Мексики. |
| Anna married Ferdinand on 26 May 1521 in Linz, Austria. | Анна вышла замуж за Фердинанда 25 мая 1521 года в Линце, Австрия. |
| Kreisky later on said that Wiesenthal makes a living telling the world that Austria is anti-Semitic. | Позднее Крайский добавил, что Визенталь «зарабатывает на жизнь, говоря миру, что Австрия антисемитская. |
| 2007 - Russian Center for Science and Culture, Vienna, Austria. | 2007 - Российский центр науки и культуры, Вена, Австрия. |
| Those who could afford went to study to other European countries like Austria, Germany, Italy and Czechoslovakia. | Те, кто мог себе позволить, учились в других европейских странах, таких как Австрия, Германия, Италия и Чехословакия. |
| In March 2017, the second ICPS was held in Vienna, Austria. | В марте 2017 года в Вене, Австрия, был проведен второй МКПН. |
| Between 1992-96 she rented an apartment in Vienna, Austria. | Между 1992 и 1996 годами она также снимала квартиру в Вене (Австрия). |
| In 1955, Austria declared its everlasting neutrality and made neutrality a constitutional law. | В 1955 году Австрия объявила свой Постоянный Нейтралитет и закрепила это конституционно. |
| The session included papers from Sweden, Iceland, Austria and Denmark and a presentation by GS1. | Для данного заседания документы представили Швеция, Исландия, Австрия и Дания. |
| Many Parties (e.g., Austria, Belgium) reported on their flexibility in extending deadlines when the affected Party requested it. | Многие Стороны (например, Австрия, Бельгия) сообщили о своем гибком подходе к продлению предусмотренных сроков по просьбе затрагиваемой Стороны. |
| Austria reported that it had had some difficulty as an affected Party. | Австрия сообщила, что она сталкивалась с некоторыми трудностями в качестве затрагиваемой Стороны. |
| Austria, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Hungary and Lithuania indicated that there were some differences. | Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Литва, Финляндия и Эстония указали, что у них этот термин имеет некоторые отличия. |
| Armenia, Austria, Finland, Poland and Romania reported that this right was granted by the Constitution. | Австрия, Армения, Польша, Румыния и Финляндия сообщили о том, что это право предоставляется Конституцией. |
| Some other Parties (Albania, Austria, Lithuania, Spain and Sweden) referred to definitions in their legislation. | Ряд других Сторон (Австрия, Албания, Испания, Литва и Швеция) сослались на определения, содержащиеся в их законодательстве. |
| Austria stated that for some authorities it was a challenge to integrate SEA elements into the existing planning processes. | Австрия заявила, что для ряда компетентных органов сложной задачей является интеграция элементов СЭО в существующие процессы планирования. |
| Among difficulties, Austria noted certain duplication with the EIA procedures regarding (local) spatial planning. | Среди других трудностей Австрия отметила определенное дублирование с процедурами ОВОС в случае (местного) пространственного планирования. |
| Mr. Sajdik (Austria) resumed the chair. | Г-н Сайдик (Австрия) занимает место Председателя. |
| Hotels near State Museum of Tyrol - Ferdinandeum, Austria. | Отели вблизи Национальный Музей Тироля - Фердинандеум, Австрия. |