Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
The Department for the Detection of Organized Crime cooperates in the fight against human trafficking with partner institutions in Germany, Austria, the Netherlands, Great Britain, Italy, Slovakia, Poland and Hungary. Департамент по выявлению организованной преступности сотрудничает в борьбе против торговли людьми с аналогичными учреждениями Германии, Австрии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Италии, Словакии, Польши и Венгрии.
The Advisory Group met with representatives of the donor Governments of Austria, Finland, Guatemala, Japan, the Netherlands, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Консультативная группа провела встречи с представителями правительств-доноров Австрии, Гватемалы, Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Финляндии и Японии.
We would also like to thank all States parties for the trust placed in Austria by having designated Ambassador Wolfgang Petritsch as President of the Convention's First Review Conference. Мы хотели бы также поблагодарить все государства-участники за оказанное Австрии доверие, выразившееся в назначении посла Вольфганга Петрича Председателем первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
National Climate Protection Plans - for example, in Austria - list housing as the major area for reducing CO2 emissions, together with transport and industrial production. В национальных планах по защите климата, например в Австрии, жилищный сектор рассматривается в качестве важной области снижения выбросов CO2 наряду с транспортом и промышленным производством.
The General Assembly had called for such a compromise at its previous session; its attainment owed much to the dedication and commitment of the delegation of Austria. Генеральная Ассамблея призвала к такому компромиссу на своей прошлой сессии и он был достигнут в значительной степени благодаря настойчивости и последовательной позиции делегации Австрии.
The Working Group noted with appreciation the proposal by the delegation of Austria, supported by other delegations, to organize an interdisciplinary academic seminar on issues related to the Moon Agreement, at a time to be decided. Рабочая группа с признательностью отметила предложение делегации Австрии, поддержанное другими делегациями, организовать междисциплинарный академический семинар по вопросам, касающимся Соглашения о Луне, в сроки, которые предстоит определить.
At the same meeting, statements were made by the representatives of India and South Africa, by the observers for Cuba and Austria and by the Director of the Division. На том же заседании с заявлениями выступили представители Индии и Южной Африки, наблюдатели от Кубы и Австрии и Директор Отдела.
At its 1st meeting on 26 June, the Conference heard statements by representatives of Austria, Belgium, Norway, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Japan, Sri Lanka, Mexico, Argentina, Myanmar, Albania and Indonesia. На 1-м заседании 26 июня участники Конференции заслушали заявления представителей Австрии, Бельгии, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Японии, Шри-Ланки, Мексики, Аргентины, Мьянмы, Албании и Индонезии.
To facilitate coordination between the mandate and the Unit in these and other areas, the Representative has seconded a staff person to the Unit, with support from the Government of Austria. В целях содействия сотрудничеству между Представителем и Группой в этих и других областях Представитель откомандировал при поддержке со стороны правительства Австрии одного из своих сотрудников в распоряжение Группы.
The representative of Austria would inform the secretariat if he wished his revised proposal, as reproduced in document INF., to be submitted as an official document. Представитель Австрии сообщит секретариату о том, желает ли он, чтобы его пересмотренное предложение, изложенное в документе INF., было представлено в качестве официального документа.
CEFIC therefore organized an informal Working Group that met on 24 October 2007 and which was attended by representatives from Austria, Belgium, France, Germany, Netherlands, the United Kingdom and CEFIC. Поэтому ЕСФХП организовал 24 октября 2007 года совещание неофициальной рабочей группы, в работе которого участвовали представители Австрии, Бельгии, Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Франции и ЕСФХП.
We hope that the Members of the United Nations will entrust Austria with that responsibility, which we stand ready to shoulder in a spirit of true partnership. Надеемся, что государства-члены Организации Объединенных Наций сочтут возможным доверить Австрии подобную ответственную работу, которую мы готовы взять на себя в духе подлинного партнерства.
In the first round of testing, the secretariat asked the points of contact from Austria and Bulgaria to carry out the subregional tests, using an exercise notification in English and Russian respectively. В ходе первого раунда тестирования секретариат просил контактные пункты Австрии и Болгарии провести субрегиональные тесты с использованием уведомлений, соответственно, на английском и русском языках.
In spite of the high health care coverage in Austria, around 2 per cent of the population is not covered by health insurance. Несмотря на высокий уровень охвата медицинским обслуживанием в Австрии, около 2 процентов населения не охвачены медицинским страхованием.
This was, indeed, the theme of an international seminar held in December 2002 in Vienna hosted by the Governments of Austria and Norway. Фактически это было темой международного семинара, проведенного в декабре 2002 года в Вене, принимающими сторонами которого были правительства Австрии и Норвегии.
Minimum national standards for energy efficiency of new buildings were updated by a number of Parties (e.g. Austria, France, Japan, New Zealand, United Kingdom). В ряде Сторон были повышены минимальные национальные стандарты энергоэффективности новых зданий (например, в Австрии, Новой Зеландии, Соединенном Королевстве, Франции и Японии).
Statements were also made by the representatives of Lebanon, Chile (Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space), Nigeria and Austria. С заявлениями также выступили представители Ливана, Чили (в качестве Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях), Нигерии и Австрии.
We also welcome the presence of the UNMIK delegation, with Kosovo's Prime Minister, Agim Çeku. Greece associates itself with the statement to be delivered later by the Permanent Representative of Austria on behalf of the European Union. Мы также приветствуем присутствующих на этом заседании делегацию МООНК и премьер-министра Косово г-на Агима Чеку. Греция присоединяется к заявлению, которое будет сделано позже Постоянным представителем Австрии от имени Европейского союза.
However, there have been increases in HIV prevalence in cities or regions within certain countries (for example, Austria, Finland, Ireland, Italy, the Netherlands and Portugal). Однако в городах и регионах некоторых стран отмечен рост распространенности ВИЧ (например, в Австрии, Ирландии, Италии, Нидерландах, Португалии и Финляндии).
During the past 18 months, the Informal Working Group of the Security Council on international tribunals, under the chairmanships of Belgium and Austria, has been intensively discussing a possible residual mechanism to replace the ICTY and the ICTR in their post-completion period. В течение прошедших 18 месяцев Неофициальная рабочая группа Совета Безопасности по международным трибуналам, под председательством Бельгии и Австрии, интенсивно обсуждала возможный остаточный механизм для замены МТБЮ и МУТР после завершения их работы.
According to the reports, such an access is granted in Armenia, Austria, Croatia, Finland, Germany, Hungary, Kazakhstan, Norway, Sweden and Switzerland. Согласно докладам, такой доступ обеспечивается в Австрии, Армении, Венгрии, Германии, Казахстане, Норвегии, Финляндии, Хорватии, Швейцарии и Швеции.
Questions were asked by the representatives of Argentina, Austria and the Russian Federation, and by the observer for Belgium. Вопросы были заданы представителями Аргентины, Австрии, Российской Федерации, а также наблюдателем от Бельгии
Turning to Austria's replies to the Committee's concluding observations, he said that he did not understand paragraphs 39 and 40 of the report, which talked about the subjective or objective application of the law. Переходя к ответам Австрии на заключительные замечания Комитета, он говорит, что ему не понятны пункт 39 и 40 доклада, в которых речь идет о субъективном или объективном применении права.
Replies have been received from Austria, Costa Rica, Cyprus, Hungary, Italy, Lebanon, Nicaragua, Norway, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Venezuela. Ответы были получены от Австрии, Венгрии, Венесуэлы, Италии, Кипра, Коста-Рики, Ливана, Никарагуа, Норвегии, Португалии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
In accordance to a framework agreement between Austria and Switzerland, a total of 12 Tiger F-5 combat aircraft are rented by the Austrian Armed Forces during 4 years. В соответствии с рамочным соглашением между Австрией и Швейцарией Вооруженные силы Австрии берут в аренду на четыре года 12 боевых самолетов F-5 «Тигр».