The representative of Austria also noted that carriage in tanks for infectious substances of hazard group 3 should also be permitted. |
Кроме того, представитель Австрии отметил, что следует разрешить также перевозку в цистернах инфекционных веществ, отнесенных к группе опасности З. Совещание попросило его представить письменное предложение. |
As an example, one of our bank's customers has purchased leather shoes from Austria on a 100 per cent prepayment basis. |
Можно привести такой пример: один из клиентов нашего банка закупил кожаную обувь в Австрии на основе 100-процентной предоплаты. |
Five public hearings, including large public hearings attended by the Ambassador of Austria and Members of the Slovak Parliament, were held. |
Было организовано пять публичных слушаний, в том числе широкие публичные слушания, на которых присутствовали посол Австрии и члены словацкого парламента. |
She was also of the opinion that the situation in Austria should be dealt with in a separate statement to be prepared during the session. |
Г-жа Макдугалл также считает, что следовало бы затронуть ситуацию в Австрии в отдельном заявлении, которое могло быть подготовлено в ходе нынешней сессии. |
The result would be an unbalanced statement on the social and political significance of difference in ethnic origin by referring exclusively to the situation in Austria. |
Это привело бы к потере сбалансированности заявления относительно социально-политической значимости различий в этническом происхождении, поскольку ссылка делалась бы при этом только на ситуацию в Австрии. |
Report, with "policy guidelines" and explicit comparison of Austria with IPF/IFF Proposals |
Доклад, включая "политические принципы" и непосредственное сопоставление положения в Австрии с предложениями МГЛ/МФЛ |
Austria taxes energy products, electricity and natural gas, petrol and diesel, and fuel oil. |
В Австрии взимаются налоги на энергоносители, электроэнергию и природный газ, бензин и дизельное топливо, а также нефтяное топливо. |
The social circumstances in Liechtenstein and its neighboring countries of Austria and Switzerland, especially in the border regions, are similar and largely comparable. |
Социальные условий в Лихтенштейне и в соседних с ним странах, Австрии и Швейцарии, особенно в пограничных районах, аналогичны и в основном сопоставимы. |
He also thanked the Government of Austria for its offer to host the fourth session of the AWG and the last workshop under the Dialogue. |
Он также поблагодарил правительство Австрии за его предложение провести у себя в стране четвертую сессию СРГ и последнее рабочее совещание в рамках Диалога. |
The expert from Austria then said that he would try accordingly to resolve the interpretation of the paragraph for land transport at the RID/ADR/ADN Joint Meeting. |
Эксперт из Австрии заявил затем, что он попытается соответствующим образом решить вопрос о толковании этого пункта применительно к наземному транспорту на Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
In Austria, he was kept under detention for nine days before he was brought to trial on 13 July. |
В Австрии он провел в заключении девять дней в ожидании судебного разбирательства, назначенного на 13 июля. |
Its members include ISP organizations in Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Ireland, Italy, the Netherlands and the United Kingdom. |
В ее состав в качестве членов входят организации ПИУ Австрии, Бельгии, Дании, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Финляндии и Франции. |
In 2007, contributions were received from: Austria; Cyprus; Finland; New Zealand; Switzerland; and United Kingdom. |
В 2007 году были получены взносы от: Австрии; Кипра; Финляндии; Новой Зеландии; Швейцарии; и Соединенного Королевства. |
According to information received, his request was denied on 7 December 1998, thereby allowing for his expulsion from Austria to Nigeria. |
Согласно полученной информации, 7 декабря 1998 года его просьба была отклонена, в результате чего он подлежал высылке из Австрии в Нигерию. |
Written contributions were received from the Governments of Austria, Germany and Poland and from the International Road Transport Union (IRU). |
Соответствующие материалы в письменном виде поступили от правительств Австрии, Германии и Польши, а также от Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ). |
See also the objections by Austria, Finland, Germany, Norway, the Netherlands, Portugal and Sweden. |
Там же, р. 262; см. также возражения Австрии, Германии, Нидерландов, Норвегии, Португалии, Финляндии и Швеции. |
Assistant Deputy Minister, Federal Ministry of Justice of Austria |
Роланд Микло помощник заместителя Министра, Федеральное министерство юстиции Австрии |
The United Nations information service in Vienna also continued to disseminate news on Non-Self-Governing Territories to interested non-governmental organizations, individuals in Austria and other client countries served by the service. |
Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене также продолжала распространять сообщения о несамоуправляющихся территориях среди заинтересованных неправительственных организаций и частных лиц в Австрии и в других странах, обслуживаемых Службой. |
Regret was expressed over the fact that in Austria it was becoming difficult to market UNDP to politicians and to explain the work of UNDP. |
Было выражено сожаление по поводу того факта, что в Австрии становится трудно преподносить ПРООН политикам и объяснять работу ПРООН. |
Namely, the Committee finds that there was undue delay in resolving one of the author's five appeals to the High Administrative Court of Austria. |
Речь идет о том, что, по мнению Комитета, была допущена необоснованная задержка в рассмотрении одной из пяти апелляций, направленных заявителем в Высший административный суд Австрии. |
He welcomed the fact that anyone affected by an act of police intervention in Austria had the right to medical attention and legal protection. |
Он приветствует тот факт, что любое лицо, пострадавшее от действий полиции в Австрии, имеет право на получение медицинской помощи и юридической защиты. |
He agreed with the representative of Austria that not all countries had central registers (para. 41); for example, his own country did not. |
Он выражает согласие с представителем Австрии в том, что не все страны располагают центральными регистрами правовых титулов (пункт 41); например, в его стране такого регистра нет. |
The Tenth Congress, hosted by the Government of Austria, will take place in Vienna from 10 to 17 April 2000. |
Десятый Конгресс, принимающей стороной которого будет выступать правительство Австрии, будет проходить в Вене с 10 по 17 апреля 2000 года. |
In Austria's view, the Centre for International Crime Prevention would have several important functions: |
По мнению Австрии, Центр по международному предупреждению преступности мог бы выполнять несколько важных функций: |
One was the official opening of a network of science centers in Vienna, linking decentralized activities in an interactive exhibition that tour Austria. |
В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии. |