Austria would do the same in future application cases. |
В будущем при поступлении заявок аналогичным образом, наверное, будет обстоять дело в Австрии. |
Austria wanted also to know how Zimbabwe would reduce pre-trial detention. |
Австрии хотелось бы знать, как Зимбабве планирует сократить практику задержания до суда. |
A free 24-hour helpline is available for women throughout Austria. |
На всей территории Австрии действует бесплатная круглосуточная служба помощи по телефону для женщин. |
On this occasion Austria issued national and international pledges and commitments. |
В этой связи в Австрии были изданы национальные и международные обещания и обязательства. |
Copyright United Nations 2007 Printed in Austria |
Авторское право защищено законом Организация Объединенных Наций, 2007 год Издано в Австрии |
It reiterated its previous recommendation that Austria amend its domestic legislation by raising this age. |
Комитет вновь высказал свои предыдущие рекомендации о том, что Австрии следует внести изменение в свое внутреннее законодательство посредством повышения этого возраста до возраста, указанного в Конвенции. |
In Austria, the national SoE report was drafted and published by the Environment Agency of Austria. |
В Австрии национальный доклад о СОС составлялся и публиковался Агентством по окружающей среде Австрии. |
The Hydrological Atlas of Austria offers a uniform and consistent representation of hydrologic information about Austria. |
Гидрологический атлас Австрии содержит информацию о гидрологии Австрии, выдержанную в единообразной последовательной форме. |
A close and transparent engagement with civil society across Austria had added credibility to Austria's National Report. |
Тесное и прозрачное взаимодействие с гражданским обществом во всей Австрии повысило доверие к национальному докладу Австрии. |
A representative of Austria gave an overview of the identification rules applied by the Government of Austria. |
Представитель Австрии представил обзор правил идентификации, применяемых правительством Австрии. |
The aim of Austria's reservations was to harmonize Austria's international obligations. |
Цель оговорок Австрии состоит в гармонизации международных обязательств Австрии. |
Statistics Austria estimates the shadow economy ("Non-observed economy in Austria's national accounts") to account for approximately 7% of GDP. |
По оценкам статистического ведомства Австрии, на теневую экономику ("Ненаблюдаемая экономика в национальных счетах Австрии") приходится примерно 7% ВВП. |
Mr. Wolfgang Bittermann from Statistik Austria explained the approach taken in Austria to data collection and modelling of wood energy. |
Г-н Вольфганг Биттерман, Статистическое управление Австрии, рассказал о подходе, применяемом в Австрии к сбору и моделированию данных по сектору энергоносителей на базе древесины. |
This support included preparing communications materials, making presentations at commemorative events, and, with project funding provided by Austria, supporting Austria in organizing a thematic symposium. |
Эта поддержка включала подготовку коммуникационных материалов, устройство презентаций на памятных мероприятиях и, за счет финансирования проекта со стороны Австрии, - поддержку Австрии в организации тематического симпозиума. |
"Statistik Austria" regularly supplies data on the health situation in Austria to the Regional Office for Europe of the World Health Organization. |
Статистическое управление Австрии регулярно предоставляет данные о ситуации в области здравоохранения в Австрии Европейскому региональному бюро Всемирной организации здравоохранения. |
At the Congress of Vienna, Austria's representative, Prince von Metternich, felt the threat to this status quo in Austria was the nationalists demanding independence from the empire. |
На Венском конгрессе представитель Австрии князь фон Меттерних почувствовал угрозу этому статусу-кво в Австрии со стороны националистов, требовавших независимости от империи. |
We express our profound appreciation to the Government of Austria as well as the City of Vienna and the people of Austria for hosting the Conference. |
З. мы выражаем глубокую признательность правительству Австрии и городу Вена, а также народу Австрии за организацию у себя в стране этой Конференции. |
Austria will organize a youth seminar in February 1995 on the role of Austria in Central and Eastern Europe and the methods and mechanism of the United Nations. |
В Австрии в феврале 1995 года будет организован молодежный семинар по вопросу о роли Австрии в Центральной и Восточной Европе и методах и механизмах Организации Объединенных Наций. |
The paper of Austria outlined the progress of the transposition of the topographic maps of Austria into the Universal Transverse Mercator system. |
В докладе Австрии речь шла о прогрессе в деле перевода топографических карт Австрии в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора. |
Likewise, the Government of Austria noted that in 2005, a total of 46 persons were affected or threatened by forced marriage in Austria. |
Аналогичным образом, правительство Австрии отметило, что в 2005 году в Австрии принудительные браки или их угроза затрагивали в общей сложности 46 лиц. |
Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince Eric renard, second in line |
Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга. |
The Austrian television spots were extensively broadcast in Austria. |
В Австрии широко транслировались телевизионные программы, подготовленные в этой стране. |
In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. |
В ходе дискуссии представитель Австрии заявил, что Австрия не будет поддерживать ни украинскую, ни болгарскую систему транслитерации. |
The representative of Austria referred to the Commission for Equality of Austria, and requested information on the cooperation of IPU with other international bodies. |
Представитель Австрии упомянул об австрийской Комиссии по вопросам равенства и просил сообщить сведения о сотрудничестве ВПС с другими международными организациями. |
In Austria, farmers benefit from a mutual insurance association system by the name of Austria Hail Insurance. |
В Австрии фермеры пользуются услугами ассоциации взаимного страхования «Аустрия хейл иншуранс». |