| Austria would do the same in future application cases. | В будущем при поступлении заявок аналогичным образом, наверное, будет обстоять дело в Австрии. |
| Austria wanted also to know how Zimbabwe would reduce pre-trial detention. | Австрии хотелось бы знать, как Зимбабве планирует сократить практику задержания до суда. |
| A free 24-hour helpline is available for women throughout Austria. | На всей территории Австрии действует бесплатная круглосуточная служба помощи по телефону для женщин. |
| On this occasion Austria issued national and international pledges and commitments. | В этой связи в Австрии были изданы национальные и международные обещания и обязательства. |
| Copyright United Nations 2007 Printed in Austria | Авторское право защищено законом Организация Объединенных Наций, 2007 год Издано в Австрии |
| It reiterated its previous recommendation that Austria amend its domestic legislation by raising this age. | Комитет вновь высказал свои предыдущие рекомендации о том, что Австрии следует внести изменение в свое внутреннее законодательство посредством повышения этого возраста до возраста, указанного в Конвенции. |
| In Austria, the national SoE report was drafted and published by the Environment Agency of Austria. | В Австрии национальный доклад о СОС составлялся и публиковался Агентством по окружающей среде Австрии. |
| The Hydrological Atlas of Austria offers a uniform and consistent representation of hydrologic information about Austria. | Гидрологический атлас Австрии содержит информацию о гидрологии Австрии, выдержанную в единообразной последовательной форме. |
| A close and transparent engagement with civil society across Austria had added credibility to Austria's National Report. | Тесное и прозрачное взаимодействие с гражданским обществом во всей Австрии повысило доверие к национальному докладу Австрии. |
| A representative of Austria gave an overview of the identification rules applied by the Government of Austria. | Представитель Австрии представил обзор правил идентификации, применяемых правительством Австрии. |
| The aim of Austria's reservations was to harmonize Austria's international obligations. | Цель оговорок Австрии состоит в гармонизации международных обязательств Австрии. |
| Statistics Austria estimates the shadow economy ("Non-observed economy in Austria's national accounts") to account for approximately 7% of GDP. | По оценкам статистического ведомства Австрии, на теневую экономику ("Ненаблюдаемая экономика в национальных счетах Австрии") приходится примерно 7% ВВП. |
| Mr. Wolfgang Bittermann from Statistik Austria explained the approach taken in Austria to data collection and modelling of wood energy. | Г-н Вольфганг Биттерман, Статистическое управление Австрии, рассказал о подходе, применяемом в Австрии к сбору и моделированию данных по сектору энергоносителей на базе древесины. |
| This support included preparing communications materials, making presentations at commemorative events, and, with project funding provided by Austria, supporting Austria in organizing a thematic symposium. | Эта поддержка включала подготовку коммуникационных материалов, устройство презентаций на памятных мероприятиях и, за счет финансирования проекта со стороны Австрии, - поддержку Австрии в организации тематического симпозиума. |
| "Statistik Austria" regularly supplies data on the health situation in Austria to the Regional Office for Europe of the World Health Organization. | Статистическое управление Австрии регулярно предоставляет данные о ситуации в области здравоохранения в Австрии Европейскому региональному бюро Всемирной организации здравоохранения. |
| At the Congress of Vienna, Austria's representative, Prince von Metternich, felt the threat to this status quo in Austria was the nationalists demanding independence from the empire. | На Венском конгрессе представитель Австрии князь фон Меттерних почувствовал угрозу этому статусу-кво в Австрии со стороны националистов, требовавших независимости от империи. |
| We express our profound appreciation to the Government of Austria as well as the City of Vienna and the people of Austria for hosting the Conference. | З. мы выражаем глубокую признательность правительству Австрии и городу Вена, а также народу Австрии за организацию у себя в стране этой Конференции. |
| Austria will organize a youth seminar in February 1995 on the role of Austria in Central and Eastern Europe and the methods and mechanism of the United Nations. | В Австрии в феврале 1995 года будет организован молодежный семинар по вопросу о роли Австрии в Центральной и Восточной Европе и методах и механизмах Организации Объединенных Наций. |
| The paper of Austria outlined the progress of the transposition of the topographic maps of Austria into the Universal Transverse Mercator system. | В докладе Австрии речь шла о прогрессе в деле перевода топографических карт Австрии в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора. |
| Likewise, the Government of Austria noted that in 2005, a total of 46 persons were affected or threatened by forced marriage in Austria. | Аналогичным образом, правительство Австрии отметило, что в 2005 году в Австрии принудительные браки или их угроза затрагивали в общей сложности 46 лиц. |
| Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince Eric renard, second in line | Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга. |
| The Austrian television spots were extensively broadcast in Austria. | В Австрии широко транслировались телевизионные программы, подготовленные в этой стране. |
| In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. | В ходе дискуссии представитель Австрии заявил, что Австрия не будет поддерживать ни украинскую, ни болгарскую систему транслитерации. |
| The representative of Austria referred to the Commission for Equality of Austria, and requested information on the cooperation of IPU with other international bodies. | Представитель Австрии упомянул об австрийской Комиссии по вопросам равенства и просил сообщить сведения о сотрудничестве ВПС с другими международными организациями. |
| In Austria, farmers benefit from a mutual insurance association system by the name of Austria Hail Insurance. | В Австрии фермеры пользуются услугами ассоциации взаимного страхования «Аустрия хейл иншуранс». |