Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. Данная сессия, предназначенная для малых островных развивающихся государств, была проведена при финансовой поддержке со стороны правительства Австрии.
The course benefited from the support of the National Institute and the Governments of Austria and Spain. Курс проводился при поддержки Национального института и правительств Австрии и Испании.
In view of Austria's extended criminal jurisdiction, that obligation had wide-reaching effect. Принимая во внимание расширенную уголовную юрисдикцию Австрии, это обязательство распространяется очень широко.
If that sentence were included, his delegation could accept the proposal made by the representative of Austria. В случае включения этого предложения его делегация может поддержать предложение представителя Австрии.
Participants included the ombudsman institutions of Austria, France and Morocco, as well as the NHRI of Ireland. В нем приняли участие, в частности, учреждения омбудсменов Австрии, Франции и Марокко, а также НПЗУ Ирландии.
For instance, in Austria, special attention is paid to the production of educational materials incorporating new electronic media in minority languages. Например, в Австрии особое внимание уделяется производству образовательных материалов, включающих электронные средства массовой информации на языках меньшинств.
The delegation of Austria was headed by Michael Spindelegger, Minister for European and International Affairs. Делегацию Австрии возглавлял министр европейских и международных дел Михаэль Шпинделеггер.
Austria's international engagement in human rights was based on a firm commitment to ensure full respect of human rights domestically. Международная правозащитная деятельность Австрии основывается на твердой приверженности обеспечению полного соблюдения прав человека внутри страны.
On migration, Morocco shared Austria's views to associate the States of origin and State of reception. Делегация Марокко разделяет мнения Австрии относительно связи между государствами происхождения и принимающими государствами.
Azerbaijan stated that a number of national institutions had been set up in Austria to promote and protect human rights. Азербайджан отметил, что в Австрии создан ряд национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.
France welcomed Austria's commitment to ratify CED and asked when this would happen. Франция приветствовала твердое намерение Австрии ратифицировать КНИ и поинтересовалась о том, когда это произойдет.
The Czech Republic expressed its appreciation for Austria's national report. Чешская Республика выразила Австрии признательность за ее национальный доклад.
Malaysia recognized that Austria had in place a strong legal framework with regional and international norms and standards. Малайзия признала, что в Австрии сложилась развитая нормативно-правовая база, отвечающая региональным и международным нормам и стандартам.
It also noted that, at the national level, Austria had a number of Ombuds institutions. Она также отметила, что на национальном уровне в Австрии существует ряд учреждений с функциями омбудсмена.
Burkina Faso noted Austria's investment in cooperation and development, of which it was a beneficiary. Делегация Буркина-Фасо отметила вклад Австрии в сотрудничество и развитие на благо ее страны.
Guatemala commended Austria's policies on human rights, and for its leadership regarding cooperation for development. Гватемала выразила признательность Австрии за ее политику в области прав человека и за лидирующую роль в деле сотрудничества в целях развития.
Brazil commended Austria for placing the fight against xenophobia and racism among its priorities. Бразилия выразила признательность Австрии за отнесение борьбы против ксенофобии и расизма к числу ее приоритетных задач.
It was encouraged by Austria's determination to prevent and investigate cases of anti-Semitism. Она с удовлетворением отметила твердое намерение Австрии предупреждать и расследовать случаи антисемитизма.
The Philippines commended Austria's commitment to strengthening dialogue between different cultures and religions. Филиппины отдали должное Австрии за ее приверженность укреплению диалога между различными культурами и религиями.
So far, no gaps or deficits in the protection of human rights in Austria had been identified. До сих пор никаких пробелов или упущений в защите прав человека в Австрии выявлено не было.
Austria already benefitted from a high standard with regard to the protection of economic, social and cultural rights. В Австрии уже существует высокий стандарт в том, что касается защиты экономических, социальных и культурных прав.
Detention conditions for juvenile prisoners were constantly being improved in Austria, including by offering possibilities of training and education. Условия содержания несовершеннолетних заключенных в Австрии улучшились, в том числе за счет создания возможностей профессиональной подготовки и получения образования.
Pakistan highlighted Austria's role in strengthening the protection of human rights. Пакистан особо отметил роль Австрии в укреплении защиты прав человека.
Ghana commended Austria for strengthening human rights institutions by establishing an Independent Human Rights Advisory Board. Гана отдала должное Австрии за укрепление правозащитных учреждений за счет создания Независимого консультативного совета по правам человека.
Italy commended Austria's cooperative approach with civil society and expressed its appreciation for the outstanding quality of relations between the two countries. Италия высоко оценила сотрудничество Австрии с гражданским обществом и выразила признательность за высочайшее качество отношений между двумя странами.