Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Input was received from Austria, Belgium, Germany, Italy, Portugal, Switzerland and United Kingdom. Мнения по этому вопросу были получены от Австрии, Бельгии, Германии, Италии, Португалии, Соединенного Королевства и Швейцарии.
The publication of the map sheets covering the area of Austria will be finished in 2010. Публикация листов карты с охватом всей территории Австрии будет завершена в 2010 году.
Turkmenian specialists participated in two training courses, organized by IMF, UNSIAP and EC/Statistics Austria. Туркменские специалисты приняли участие в работе двух учебных курсов, организованных МВФ, СЕАТО ООН и Статистическим управлением Австрии.
To form personal contacts with people who have immigrated to Austria. Установить личные контакты с людьми, эмигрировавшими в Австрии.
All experts on the subject noted the same tendencies among young people in Liechtenstein, Austria and Germany. Все эксперты по этому вопросу наблюдают одни и те же тенденции в молодежной среде Лихтенштейна, Австрии и Германии.
Such cases would be heard in Austria after closure of the case in Kosovo. Подобные дела будут рассматриваться в Австрии после завершения судебной процедуры в Косово.
She was sure that Austria's next periodic report would contain information about many more similar cases. Оратор уверена, что в следующем периодическом докладе Австрии будет приведена информация о многих новых подобных случаях.
In such cases the asylum-seeker could not be deported until legal proceedings in Austria had been completed. В таких случаях лицо, ищущее убежище, не может быть депортировано до завершения производства по делу в Австрии.
The second part of the publication would include a comprehensive report entitled "Women and men in Austria". Вторая часть данной публикации будет включать всеобъемлющий доклад, озаглавленный "Женщины и мужчины в Австрии".
Austria on behalf of the European Union welcomed the comprehensive analysis of options prepared by the secretariat. Делегация Австрии, выступившая от имени Европейского союза, приветствовала всеобъемлющий анализ вариантов, подготовленный секретариатом.
Austria's efforts to address issues concerning women's employment were very welcome. Комитет всячески приветствует усилия Австрии, нацеленные на решение проблем в области обеспечения занятости женщин.
One of Austria's development priorities is to support women and children with disabilities. Одним из приоритетов в Австрии в области развития является поддержка женщин-инвалидов и детей-инвалидов.
The representatives of Austria and the Netherlands concluded by expressing their satisfaction with the progress of work. В заключение представители Австрии и Нидерландов выразили свое удовлетворение ходом работы.
Requests from Austria, Czech Republic, Poland, Hungary and Slovakia are under consideration. Рассматриваются соответствующие просьбы Австрии, Венгрии, Польши, Словакии и Чешской Республики.
The representative of Austria wished to retain the proposal and suggested that provisions on minimum requirements for building such equipment should be drawn up. Представитель Австрии пожелал сохранить этот принцип и предложил предусмотреть минимальные требования, предъявляемые к конструкции этого оборудования.
There is free access to the rail network in Austria. Железнодорожная сеть Австрии открыта для доступа.
Those institutions still form the focal point of space research in Austria. Эти учреждения продолжают играть ведущую роль в области космических исследований в Австрии.
The expert meeting was made possible by the funds provided to UN-SPIDER by the Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria. Проведение Совещания экспертов стало возможным благодаря средствам, выделенным в распоряжение СПАЙДЕР-ООН министерством транспорта, инноваций и технологий Австрии.
The contribution received from Austria in 2007 was intended for the 2006 operations of the ISU. Ь Этот взнос, полученный от Австрии, предназначен для операций ГИП 2006 года.
In Austria, the criminal procedure code required courtroom testimony to be recorded on video. В Австрии уголовно-процессуальный кодекс требует осуществления видеозаписи свидетельских показаний в суде.
UNHCR applauded Austria's efforts to reduce the number of stateless persons. И, наконец, УВКБ приветствует усилия Австрии по сокращению случаев безгражданства.
In addition, Austria had no Rheto-Romansh minority. Далее, в Австрии нет ретороманского меньшинства.
For the time being, they still had misgivings about the possibility of Austria's adherence to that instrument. На данный момент они еще не определились относительно возможности присоединения Австрии к этому договору.
Austria thus had an effective system of internal justice for public officials who violated established rules regarding human rights. Таким образом, в Австрии действует эффективная система внутреннего правосудия для государственных служащих, нарушающих установленные нормы в сфере соблюдения прав человека.
The model was applied on sites in Austria, the Czech Republic and Poland. Эта модель применялась на участках, расположенных в Австрии, Польше и Чешской Республике.