Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Hence, the Commission reiterated its appeal to all States, international organizations and other interested entities to consider contributing to the UNCITRAL trust funds, and expressed its appreciation to Cameroon, Mexico, Singapore, Austria and France for their contributions. В связи с этим Комиссия вновь обращается ко всем государствам, международным организациям и другим заинтересованным структурам с призывом рассмотреть вопрос о внесении взносов в целевые фонды ЮНСИТРАЛ и выражает признательность Камеруну, Мексике, Сингапуру, Австрии и Франции за их взносы.
Aren't we lucky we're in Austria, then? Разве не прекрасно, что мы в Австрии, тогда?
Lastly, the author contradicted himself when denying that the disciplinary authorities and the High Administrative Court are tribunals within the meaning of article 14, and at the same time invoking Perterer v. Austria. Наконец, автор противоречит сам себе, отрицая, что дисциплинарные органы и Высший административный суд являются трибуналами по смыслу статьи 14, и при этом ссылаясь на дело Пертерер против Австрии.
In Austria, a sustained combination of supply-side polices has resulted in a large housing stock with reasonable rents, allocated to middle-income groups with additional means-tested benefits for lower-income groups. В Австрии длительное использование различных видов ориентированной на предложение политики привело к появлению крупного фонда жилья с разумной арендной платой, которое предоставляется группам со средним уровнем дохода и, после проверки нуждаемости, с дополнительными льготами группам с низким уровнем дохода.
As expressed by many delegations, the Conference reiterates the invitation to nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty to participate in the third Conference in Austria. Как отмечали многие делегации, участники Конференции повторно обратились к ядерным державам и государствам, не являющимся участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, с предложением принять участие в работе третьей Конференции в Австрии.
This equal treatment concerns, for example, recognized refugees, refugees under subsidiary protection, EU/EEA citizens including family members, and people who have lived in Austria for no less than five years. Этот принцип равного обращения распространяется, например, на беженцев с признанным статусом, на беженцев, пользующихся вспомогательной защитой, на граждан ЕС/ЕЭЗ, включая членов их семей, и на лиц, проживающих в Австрии не менее пяти лет.
Delegates from Austria, Belarus and Ukraine also commented the Committee's draft proposals to amend its operating rules and structure and functions, notably regarding the imposition of sanctions. Делегаты от Австрии, Беларуси и Украины также высказались в отношении проекта предложений Комитета о внесении поправок в рабочие правила, структуру и функции Комитета, в частности относительно введения санкций.
The withdrawal of Austria, a long-standing troop-contributing country to UNDOF, will significantly affect the efforts of UNDOF to continue to implement its mandate. Вывод контингента Австрии, которая длительное время предоставляет войска для СООННР, в значительной мере скажется на усилиях, предпринимаемых СООННР с целью продолжать выполнение ими своего мандата.
The Federal President of Austria participated in the 2013 High-Level Meeting on Nuclear Disarmament, where the urgency of nuclear disarmament regained its focus at the highest political level. Федеральный президент Австрии участвовал в проведенном в 2013 году заседании высокого уровня по ядерному разоружению, где неотложность ядерного разоружения вновь оказалась в центре внимания на самом высоком политическом уровне.
The Scenario of Austria winning looks like a long shot, with odds going for 100/1! Надежда, что принимающая у себя команда Австрии, выиграет первенство очень мала, судите сами - ставки по Австрийской команде 100/1!
The IAEA has access to all nuclear material in Austria as well as to other locations identified in accordance with the Additional Protocol for purposes of its safeguards inspections. МАГАТЭ имеет доступ ко всем ядерным материалам в Австрии, а также ко всем другим местам, определенным в соответствии с Дополнительным протоколом, для целей проведения инспекций в отношении соблюдения гарантий.
The Baltic and eastern European countries also contributed to the increase, whereas other traditional European suppliers such as Sweden and Austria exported slightly decreased volumes. Этот рост был также вызван увеличением экспорта балтийских и восточноевропейских стран, в то время как экспорт традиционных европейских поставщиков, как то Швеции и Австрии, несколько сократился.
Opening statements were made by Mr. Peter Hackl, Director-General of Statistics Austria, Mr. Paolo Valente, UNECE, and Mr. Michail Skaliotis, Eurostat. З. С вступительными заявлениями выступили г-н Петер Хакль (генеральный директор Статистического управления Австрии), г-н Паоло Валенте (ЕЭК ООН) и г-н Михаил Скалиотис (Евростат).
In Austria's view, all the above-mentioned principles are applicable in armed conflict and hence applicable to the use of munitions and submunitions that may become ERW. По мнению Австрии, в вооруженном конфликте применимы все вышеупомянутые принципы, а тем самым они применимы и к использованию боеприпасов и суббоеприпасов, которые могут превращаться в ВПВ.
BIGBANK offers loans and term deposits in the Baltic states and Finland and only deposits in Germany and Austria. BIGBANK предоставляет услуги по кредитованию и открытию срочных вкладов в странах Балтии и Финляндии, а в Германии и Австрии банк предлагает только услугу по открытию срочных вкладов.
Retail chains using the Woolworth name survive in Austria, Germany, Mexico and, until early 2009, the United Kingdom. Розничные сети, использующие популярный брэнд Woolworth, действуют также в Германии, Австрии, Мексики, Южной Африке (до начала 2009 года также и в Британии).
Her third album, titled Spark was released in Norway, Denmark, Sweden and Finland on 18 November 2011, and in Germany, Austria and Switzerland on 16 December 2011. Третий альбом, названный «Spark»ruen, был выпущен в Норвегии, Дании, Швеции, Финляндии 18 ноября 2011 года и в Германии, Австрии, Швейцарии 16 декабря 2011 года.
Although forgotten now, in their day they were well regarded and performed all over Italy, as well as in Germany, Austria, Spain, Portugal, and Russia. Практически забытые в настоящее время, в XVIII веке его произведения были хорошо известны и тепло воспринимались по всей Италии, а также исполнялись в Германии, Австрии, Испании, Португалии и России.
UNFPA participated in all five conferences held in 1994, in Argentina, Austria, Indonesia, Jordan and Senegal, and in the 1994 Nordic Forum, held in Finland. ЮНФПА участвовал во всех пяти конференциях, состоявшихся в 1994 году в Австрии, Аргентине, Индонезии, Иордании и Сенегале, а также в Форуме стран Северной Европы 1994 года, который состоялся в Финляндии.
They noted, however, the situation of United States pensioners retiring in Austria who were subject to United States income tax. Вместе с тем они указали на положение, в котором находятся пенсионеры, являющиеся гражданами Соединенных Штатов и проживающие после выхода на пенсию в Австрии, с которых взимается подоходный налог Соединенных Штатов.
In Austria, legislative and regulatory power on the national level is changing (1974 national Urban Renewal Act; national and municipal rules for rent setting (Tenancy Act)). В Австрии законодательные полномочия и полномочия по регулированию на национальном уровне претерпевают изменения (национальный Закон об обновлении городов от 1974 года; национальные и муниципальные правила определения размера арендной платы (Закон об арендованном имуществе)).
The Committee noted with appreciation financial contributions of $22,000 from the Government of Austria and $85,000 from ESA to implement the activities of the Programme. Комитет с удовлетворением отметил, что для осуществления мероприятий Программы правительство Австрии внесло финансовый взнос в размере 22000 долл. США, а ЕКА - в размере 85000 долларов США.
In a note verbale dated 26 July 1999, the Permanent Representative of Austria to the United Nations informed the Secretary-General that the Austrian Development Cooperation regularly provides vocational training and capacity-building for inhabitants of Western Sahara in the infrastructure and education sectors. В вербальной ноте от 26 июля 1999 года Постоянный представитель Австрии при Организации Объединенных Наций информировал Генерального секретаря о том, что австрийская организация по вопросам сотрудничества в целях развития регулярно оказывает жителям Западной Сахары помощь в вопросах профессиональной подготовки и создания потенциала в секторах инфраструктуры и образования.
∙ In Austria, if the public authorities fail to implement laws or act incorrectly, individuals can bring cases before civil, criminal, and constitutional courts only when their individual rights are affected. В Австрии в том случае, если государственные органы власти не обеспечивают соблюдение закона или действуют в нарушение его, отдельные лица имеют право обращаться в гражданские, уголовные и конституционные суды лишь в том случае, если оказались ущемленными их личные права.
Moreover, Population Census data from Germany (1987), France, Italy, Liechtenstein (1990) and Austria (1991) made it possible to prepare results for cross-border conurbations. Кроме того, с использованием результатов переписей, проведенных в Германии (1987 год), Франции, Италии, Лихтенштейне (1990 год) и Австрии (1991 год), были рассчитаны итоги по трансграничным городским агломерациям.