The representative of IAEA confirmed that the situation pertaining in Austria was similar. |
Представитель МАГАТЭ подтвердил, что в Австрии наблюдается такое же положение. |
Two European Union countries, Italy and Austria, have also been granted observer status. |
Статус наблюдателя также был предоставлен двум странам Европейского союза: Италии и Австрии. |
History: Established on 11 November 1989 by the Governments of Austria, Hungary, Italy and the former Yugoslavia. |
Историческая справка: Создана 11 ноября 1989 года правительствами Австрии, Венгрии, Италии и бывшей Югославии. |
Amendments submitted by the delegations of Austria, Czech Republic and Slovakia. |
Поправки представлены делегациями Австрии, Словакии и Чешской Республики. |
The representative of Austria shared the Swiss opinion on the importance of combined transport, the logistics of which are an international problem. |
Представитель Австрии согласился с мнением представителя Швейцарии о важности комбинированных перевозок, материально-техническое обеспечение которых является одной из международных проблем. |
The representative of Austria welcomed the comments and invited interested Governments to cooperate in drafting the final paper. |
Представитель Австрии положительно оценил высказанные замечания и предложил заинтересованным правительствам принять участие в разработке итогового документа. |
Let me reiterate the invitation by Austria to all States interested in the above-mentioned expert meeting. |
Позвольте мне вновь повторить приглашение Австрии в адрес всех государств, заинтересованных в вышеупомянутом экспертном совещании. |
Before I ask the first question, the representative of Austria would like to take the floor. |
Прежде чем заняться первым вопросом, слово желает взять представитель Австрии. |
We congratulate him on this and I formally propose that the Ambassador and Permanent Representative of Austria be the Coordinator on expansion. |
Мы поздравляем его с этим, и я официально предлагаю назначить посла и постоянного представителя Австрии Координатором по вопросу о расширении. |
Krup Stefan, a citizen of Austria from Korushka, participated in the Croat army operations near Mostar. |
Круп Стефан, гражданин Австрии из Корушки, участвовал в операциях хорватской армии вблизи Мостара. |
In Austria, more and more, youth organizations are successfully involved in the political decision-making process. |
Все больше и больше молодежных организаций Австрии успешно участвуют в процессе принятия политических решений. |
The historic changes in Central and Eastern Europe affected the life and future of all young people in Austria. |
Исторические изменения в Центральной и Восточной Европе оказали воздействие на жизнь и будущее молодежи Австрии. |
Use of such materials was permitted in Austria up until 1979. |
Использование этих материалов разрешалось в Австрии до 1979 года. |
For Austria, the following points are particularly paramount. |
Для Австрии особое значение имеют следующие моменты. |
In case of the Major Repair and Replacement Fund the Government of Austria finances 50% of the funding. |
Что касается Общего фонда для финансирования, ремонта и замен, то 50 процентов его средств поступают от правительства Австрии. |
He welcomed the fact that a large number of refugees had been granted asylum in Austria. |
Он приветствует тот факт, что большое число беженцев получили убежище в Австрии. |
Improvements in other areas would further enhance Austria's reputation. |
Улучшения в этих областях еще выше поднимут репутацию Австрии. |
Therefore, FATF special recommendation VI is fully implemented in Austria. |
Таким образом, в Австрии в полном объеме осуществляется специальная рекомендация VI ЦГФМ. |
The delegation of Austria will be invited to report on progress. |
Делегации Австрии будет предложено представить сообщение о достигнутом прогрессе. |
In Austria an informal working group has been established to facilitate the exchange of information and the coordination of joint activities. |
В Австрии была создана неофициальная рабочая группа для содействия обмену информацией и координации совместных действий. |
The federal provinces of Vorarlberg, as well as of Vienna and Lower Austria had the highest infant mortality rates. |
Самый высокий уровень смертности наблюдался в федеральных землях Форальберг, а также в Вене и Нижней Австрии. |
Cooperative action is in Austria's opinion a prerequisite for implementing efficiently UNSCR 1540. |
По мнению Австрии, сотрудничество является обязательным условием для эффективного осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности. |
The representative of Austria noted that the Guiding Principles have gained broad international recognition and are being used by many Governments and international and regional organizations. |
Представитель Австрии отметил, что Руководящие принципы завоевали широкое международное признание и используются многими правительствами, а также международными и региональными организациями. |
The proposal submitted by Austria concerning the protection of the fire extinguishers against effects of the weather and other effects was adopted. |
Было принято предложение Австрии, касающееся защиты огнетушителей от воздействия погодных и других условий. |
We are taking mainly the standards and regulations valid in Austria, Switzerland, Germany and the UK. |
Мы используем, главным образом, стандарты и правила, действующие в Австрии, Швейцарии, Германии и Соединенном Королевстве. |