| The representative of IAEA confirmed that the situation pertaining in Austria was similar. | Представитель МАГАТЭ подтвердил, что в Австрии наблюдается такое же положение. |
| Two European Union countries, Italy and Austria, have also been granted observer status. | Статус наблюдателя также был предоставлен двум странам Европейского союза: Италии и Австрии. |
| History: Established on 11 November 1989 by the Governments of Austria, Hungary, Italy and the former Yugoslavia. | Историческая справка: Создана 11 ноября 1989 года правительствами Австрии, Венгрии, Италии и бывшей Югославии. |
| Amendments submitted by the delegations of Austria, Czech Republic and Slovakia. | Поправки представлены делегациями Австрии, Словакии и Чешской Республики. |
| The representative of Austria shared the Swiss opinion on the importance of combined transport, the logistics of which are an international problem. | Представитель Австрии согласился с мнением представителя Швейцарии о важности комбинированных перевозок, материально-техническое обеспечение которых является одной из международных проблем. |
| The representative of Austria welcomed the comments and invited interested Governments to cooperate in drafting the final paper. | Представитель Австрии положительно оценил высказанные замечания и предложил заинтересованным правительствам принять участие в разработке итогового документа. |
| Let me reiterate the invitation by Austria to all States interested in the above-mentioned expert meeting. | Позвольте мне вновь повторить приглашение Австрии в адрес всех государств, заинтересованных в вышеупомянутом экспертном совещании. |
| Before I ask the first question, the representative of Austria would like to take the floor. | Прежде чем заняться первым вопросом, слово желает взять представитель Австрии. |
| We congratulate him on this and I formally propose that the Ambassador and Permanent Representative of Austria be the Coordinator on expansion. | Мы поздравляем его с этим, и я официально предлагаю назначить посла и постоянного представителя Австрии Координатором по вопросу о расширении. |
| Krup Stefan, a citizen of Austria from Korushka, participated in the Croat army operations near Mostar. | Круп Стефан, гражданин Австрии из Корушки, участвовал в операциях хорватской армии вблизи Мостара. |
| In Austria, more and more, youth organizations are successfully involved in the political decision-making process. | Все больше и больше молодежных организаций Австрии успешно участвуют в процессе принятия политических решений. |
| The historic changes in Central and Eastern Europe affected the life and future of all young people in Austria. | Исторические изменения в Центральной и Восточной Европе оказали воздействие на жизнь и будущее молодежи Австрии. |
| Use of such materials was permitted in Austria up until 1979. | Использование этих материалов разрешалось в Австрии до 1979 года. |
| For Austria, the following points are particularly paramount. | Для Австрии особое значение имеют следующие моменты. |
| In case of the Major Repair and Replacement Fund the Government of Austria finances 50% of the funding. | Что касается Общего фонда для финансирования, ремонта и замен, то 50 процентов его средств поступают от правительства Австрии. |
| He welcomed the fact that a large number of refugees had been granted asylum in Austria. | Он приветствует тот факт, что большое число беженцев получили убежище в Австрии. |
| Improvements in other areas would further enhance Austria's reputation. | Улучшения в этих областях еще выше поднимут репутацию Австрии. |
| Therefore, FATF special recommendation VI is fully implemented in Austria. | Таким образом, в Австрии в полном объеме осуществляется специальная рекомендация VI ЦГФМ. |
| The delegation of Austria will be invited to report on progress. | Делегации Австрии будет предложено представить сообщение о достигнутом прогрессе. |
| In Austria an informal working group has been established to facilitate the exchange of information and the coordination of joint activities. | В Австрии была создана неофициальная рабочая группа для содействия обмену информацией и координации совместных действий. |
| The federal provinces of Vorarlberg, as well as of Vienna and Lower Austria had the highest infant mortality rates. | Самый высокий уровень смертности наблюдался в федеральных землях Форальберг, а также в Вене и Нижней Австрии. |
| Cooperative action is in Austria's opinion a prerequisite for implementing efficiently UNSCR 1540. | По мнению Австрии, сотрудничество является обязательным условием для эффективного осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности. |
| The representative of Austria noted that the Guiding Principles have gained broad international recognition and are being used by many Governments and international and regional organizations. | Представитель Австрии отметил, что Руководящие принципы завоевали широкое международное признание и используются многими правительствами, а также международными и региональными организациями. |
| The proposal submitted by Austria concerning the protection of the fire extinguishers against effects of the weather and other effects was adopted. | Было принято предложение Австрии, касающееся защиты огнетушителей от воздействия погодных и других условий. |
| We are taking mainly the standards and regulations valid in Austria, Switzerland, Germany and the UK. | Мы используем, главным образом, стандарты и правила, действующие в Австрии, Швейцарии, Германии и Соединенном Королевстве. |