Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Farid Tukhbatullin had been granted an amnesty in March 2003 and had since resided in Austria, where he ran a website in English and Russian. Фарид Тухбатуллин был амнистирован в марте 2003 года и с тех пор проживает в Австрии, где он ведет веб-сайт на английском и русском языках.
[t]he delegation of Austria expressed reservations concerning the interpretative declaration of the United Kingdom [...], although it had no objection. «Делегация Австрии [высказала] сомнения в связи со сделанным Соединенным Королевством заявлением о толковании, хотя у нее нет возражений.
One organization noted good examples of national level or federally supported policies, programmes and laws promoting local action for biodiversity in Austria, Belgium, Brazil, South Africa and Spain. Одна организация отметила позитивные примеры использования на национальном уровне, или при федеральной поддержке, стратегий, программ и законов, способствующих практической реализации местных инициатив в области биологического разнообразия в Австрии, Бельгии, Бразилии, Испании и Южной Африке.
Bangladesh commended Austria for standing next to developing countries in their efforts to attain the MDGs and in fulfilling their right to development. Бангладеш отдал должное Австрии за ее защиту интересов развивающихся стран в их усилиях, направленных на достижение ЦРТ и реализации их права на развитие.
In Austria asylum-seekers had a right to basic care, including accommodation, food, comprehensive medical care and free education for minors. В Австрии просители убежища имею право на основные виды ухода, включая жилище, питание, всеобъемлющее медицинское обслуживание и бесплатное образование для несовершеннолетних.
It noted Austria's efforts to fight against xenophobia, but also stated that the instances of hate speech by politicians and rejection towards non-citizens had been reported. Она отметила усилия Австрии в борьбе против ксенофобии, но в то же время заявила, что поступали сообщения о случаях ненавистнических высказываний со стороны политиков по отношению к негражданам.
The promotion of the rule of law was the key priority of Austria's membership in the Security Council in 2009 and 2010. Укрепление верховенства права было главным приоритетом Австрии во время ее членства в Совете Безопасности в 2009 и 2010 годах.
I thank Ambassadors Jean-Francis Zinsou of Benin and Thomas Mayr-Harting of Austria for their efficient handling of the negotiation process and for their commitment. Я благодарю посла Бенина Жана-Франсиза Зинсу и посла Австрии Томаса Майра-Хартинга за эффективное руководство переговорным процессом и за приложенные ими усилия.
The session of the Subcommittee on Accreditation held after the annual meeting, benefited from the inputs received by NGOs from Austria, India and Mauritania. Полезный вклад в работу сессии Подкомитета по аккредитации, которая состоялась после ежегодного совещания, внесли НПО из Австрии, Индии и Мавритании.
From 1998 to 2001, 10 aliens died during expulsion from Austria, Belgium, France, Germany, Italy and Switzerland after such treatment. В период с 1998 по 2001 год в результате такого обращения погибли 10 иностранцев во время их высылки из Австрии, Бельгии, Германии, Италии, Франции и Швейцарии.
Austria was now proposing that the PCA should act as a designating authority but not as an appointing authority. Нынешнее предложение Австрии заключается в том, чтобы ППТС выполняла функции назначающего органа, а не компетентного органа.
Representatives from Austria and the German Committee for Disaster Reduction highlighted the advantages of taking a risk management approach to decision-making under uncertainties. Представители Австрии и Германского комитета по уменьшению опасности бедствий обратили особое внимание на преимущества использования в условиях неопределенности такого подхода к процессу принятия решений, который основывается на принципах управления риском.
A joint project with Statistics Austria and participation in the European Forum for Geostatistics significantly improved the understanding of creation, analysing and dissemination of grid statistics. Реализация проекта совместно со Статистическим управлением Австрии и участие в Европейском форуме по геостатистике помогли заметно углубить понимание процесса создания, анализа и распространения сеточной статистики.
The first regional capacity-building programmes were held in Europe and Africa with training centres in Austria and South Africa respectively. Первые региональные программы наращивания потенциала были проведены в Европе и Африке, учебные центры находились в Австрии и Южной Африке, соответственно.
Austria asked about the timeline of the project to build a new prison, and asked about other planned steps to improve conditions of detention. Делегация Австрии попросила указать конкретные сроки осуществления проекта по строительству новой тюрьмы и представить информацию о других запланированных мерах по улучшению условий содержания под стражей.
Both workshops were supported by renowned experts from Austria, Belgium, Czech Republic, France, Germany, Latvia, Netherlands and WHO. Помощь в проведении обоих рабочих совещаний была оказана известными экспертами из Австрии, Бельгии, Германии, Латвии, Нидерландов, Франции, Чешской Республики и ВОЗ.
The delegate of Austria informed the Working Party that in his country the equipment of inland navigation vessels with AIS transponders was obligatory since mid-2008. Делегат от Австрии проинформировал Рабочую группу о том, что в его стране оснащение судов внутреннего плавания транспондерами АИС является обязательным с середины 2008 года.
At the moment, Austria has no national space reason is that no significant independent Austrian space activities have taken place so far. В настоящее время в Австрии нет национального космического законодательства по той причине, что Австрия пока самостоятельно не осуществляла сколь-нибудь значительной космической деятельности.
From 7 to 29 June 2008, the football European Championships were held in Switzerland and Austria. С 7 по 29 июня 2008 года в Швейцарии и Австрии проводились игры чемпионата Европы по футболу.
Table 7: Share of male and female students from Liechtenstein at universities in Switzerland, Austria, and Germany Таблица 7: Доля мужчин и женщин из Лихтенштейна, обучающихся в университетах Швейцарии, Австрии и Германии
These courses of study tend to appeal less to women, which is why women from Liechtenstein often study abroad, especially in Switzerland and Austria. Такие учебные курсы, как правило, менее привлекательны для женщин, в силу чего женщины из Лихтенштейна часто учатся за рубежом, особенно в Швейцарии и Австрии.
In that context, we wish the incoming Austrian presidency success in its endeavour, and the Bangladesh delegation will extend all support to Austria in its efforts. И в этом контексте мы хотели бы пожелать приходящему австрийскому председательству успехов в его начинаниях, и делегация Бангладеш будет оказывать Австрии всяческую поддержку в ее усилиях.
Austria's autochthonous ethnic groups enjoy special protection, both at constitutional level and on the basis of numerous other legal sources, including the Ethnic Groups Act. Автохтонные этнические группы, проживающие в Австрии, пользуются особой защитой как на уровне Конституции, так и в соответствии с различными другими нормативными актами, включая Закон об этнических группах.
The University of Education Lower Austria offers a five-semester training course for teachers of deaf children, several other teacher-training colleges offer courses in Austrian sign language. Университет Нижней Австрии проводит курс обучения продолжительностью в пять семестров для преподавателей, работающих с глухими детьми; в нескольких других педагогических колледжах проводится обучение австрийскому языку жестов.
Persons who cannot cover their living costs and those with a permanent residence permit in Austria are entitled to this benefit. Лица, которые не в состоянии обеспечивать себя и имеющие постоянный вид на жительство в Австрии, имеют право на эти льготы.