Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
I cannot but thank the distinguished Ambassador of Austria for his well-structured and detailed argumentation in favour of pursuing our efforts to have this committee re-established. И я не могу не поблагодарить уважаемого посла Австрии за хорошо построенную и обстоятельную аргументацию в пользу продолжения наших усилий с целью воссоздания этого комитета.
The logical consequence of our position is that Australia supports, in principle, Austria's offer to host the seat of the CTBT organization in Vienna. Из нашей позиции логически вытекает, что Австралия в принципе поддерживает предложение Австрии принять в Вене штаб-квартиру Организации по ДВЗИ.
The Preparatory Committee expressed to the representative of Austria its appreciation for this information and the hope that a final positive decision would be taken by his Government in this respect. Подготовительный комитет выразил признательность представителю Австрии за эту информацию и высказал надежду на то, что его правительством будет принято окончательное положительное решение на этот счет.
statement of the delegation of Austria on 23 March 1984.175 делегации Австрии 23 марта 1984 года) 189
For the second time in a century, the world had turned on Austria's greatest man just because he was brave enough to try something new. No. Второй раз за столетие мир разозлится на лучшего сына Австрии просто потому, что он отважно попробовал что-то новое.
The representative of Austria proposed to insert, after paragraph 3 of the proposal by Nigeria the following text: Представитель Австрии предложил включить после пункта 3 предложения Нигерии следующий текст:
The Secretary-General is also grateful to the Governments of Austria, France and Switzerland for their generous financial support in defraying the travel and related costs of participants to the seminar. Генеральный секретарь также выражает признательность правительствам Австрии, Франции и Швейцарии за их щедрую финансовую поддержку в целях покрытия путевых и других расходов участников семинара.
Under the co-chairmanship of Austria, the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations has prepared the ground for agreement on comprehensive reform measures. Под сопредседательством Австрии Рабочая группа высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций подготовила основу для соглашения по мерам проведения всеобъемлющей реформы.
It was supported by the Government of Austria as a contribution to the activities relating to the fiftieth anniversary of the United Nations. Коллоквиум был проведен при поддержке правительства Австрии, явившейся его вкладом в мероприятия, связанные с пятидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций.
At the opening session, participants were welcomed on behalf of the Government of Austria by Mr. Wolfgang Schallenberg, Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs. На первом заседании участников совещания от имени правительства Австрии приветствовал г-н Вольфганг Шалленберг, генеральный секретарь министерства иностранных дел.
In Austria and Netherlands the development of modern combined transport terminals in the main inland waterway port is considered a basic element of success for this type of transport. В Австрии и Нидерландах строительство современных терминалов комбинированных перевозок в основном порту внутренних водных путей считается одной из основных причин успешного функционирования этого вида транспорта.
THE READINESS OF THE FEDERAL GOVERNMENT OF AUSTRIA TO HOST THE FUTURE ГОТОВНОСТЬ ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА АВСТРИИ ПРИНЯТЬ В ВЕНЕ
As a priority issue of Austria's social policy, family policy has been dealt with in a separate "Ministry of Family Affairs" since 1984. В качестве приоритетного вопроса социальной политики Австрии с 1984 года политика в области семьи определяется в самостоятельном министерстве по семейным вопросам.
Austria would thus be able in the near future to comply more quickly and efficiently with requests from the United Nations and regional organizations. Это позволит Австрии в будущем быстрее и более эффективно реагировать на просьбы Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
In that context he noted that Austria's assistance to those States had been achieved without a decline in the assistance it had always provided to traditional developing countries. В этом контексте он отмечает, что помощь Австрии таким государствам была предоставлена без уменьшения объемов помощи, которую она традиционно предоставляет развивающимся странам.
An ASA working group on remote sensing is continuing to operate with the tasks of information exchange and promotion of remote sensing activities in Austria. Рабочая группа АКА по дистанционному зондированию продолжает выполнять задачи, касающиеся обмена информацией и оказания содействия деятельности в области дистанционного зондирования в Австрии.
A report was presented to the Government of Austria proposing a number of measures to reduce and prevent violence in the family. Правительству Австрии был представлен доклад, в котором предлагался ряд мер, направленных на сокращение масштабов и предупреждение насилия в семье.
The positive reaction of the Governments of Austria and France resulted in the training of a number of judges of the Russian Federation. Положительный ответ правительств Австрии и Франции позволил пройти подготовку нескольким судьям из Российской Федерации.
Financial support for the course was provided by the Federal Ministry for Transport, Transport and Technology of Austria, the provincial government of Styria and ECSL. Финансовую поддержку курсам оказали Федеральное министерство транспорта, инноваций и технологий Австрии, правительство земли Штирия и ЕЦКП.
The representative of Austria reported back on the discussions held in a small contact group, which had used as its basis the draft decision submitted by the European Community. Представитель Австрии доложил совещанию о результатах обсуждений, проходивших в небольшой контактной группе, которая использовала в качестве основы проект решения, представленный Европейским сообществом.
A joint programme of work on property rights for the period 2000-2003 will be implemented by ECE, EU, the World Bank and the Government of Austria. Совместная программа работы по правам собственности на период 2000-2003 годов будет осуществляться ЕЭК, ЕС, Всемирным банком и правительством Австрии.
The interim report of the internationally represented working group, mentioned by the representative of Austria, was submitted to OCTI for the attention of the RID Committee of Experts. Промежуточный доклад рабочей группы международного состава, о котором упомянул представитель Австрии, был передан в ЦБМЖП для сведения Комиссии экспертов МПОГ.
Following the adoption of the draft resolution, the repre-sentative of Austria (on behalf of the European Union) spoke in explanation of position. После принятия проекта резолюции с заявлением в порядке разъяснения позиции выступил представитель Австрии (от имени Европейского союза).
The representative of CCNR was invited to submit an updated proposal for annex 3, in case it proved necessary to add to the provisions proposed by Austria. Представителю ЦКСР было предложено внести предложение по обновленному тексту приложения З в случае необходимости дополнения предложений, содержащихся в документе Австрии.
[Text as proposed by the Government of Austria for Annex [4] [Текст, предложенный правительством Австрии для приложения [4]