| When this was revealed, Austria's wine exports dwindled dramatically. | Когда это открылось, винный экспорт Австрии был уничтожен. |
| In actual fact not less important for Austria to survive was political and financial support from the USA. | В действительности не менее важным фактором выживания Австрии была политическая и финансовая поддержка США. |
| The Allies started to discuss the postwar destiny of Austria in 1941. | Союзники по антигитлеровской коалиции начали обсуждать послевоенную судьбу Австрии в 1941 году. |
| Kralik's works became popular in the concert scene of Austria. | Произведения Кралик стали популярны на концертах в Австрии. |
| June 8 - Former United Nations Secretary-General Kurt Waldheim is elected president of Austria. | 8 июня - новым президентом Австрии избран бывший генеральный секретарь ООН Курт Вальдхайм. |
| For concerts in Austria and South Africa former Heep vocalist John Lawton was deputized. | Для концертов в Австрии и Южной Африки был приглашён бывший вокалист «Uriah Heep» Джон Лоутон. |
| In 1906, in his book, he proposed the federalization of the Austro-Hungarian monarchy into the so-called United States of Greater Austria. | В 1906 году предложил федерализацию Австро-Венгерской монархии, известную под названием Соединенные Штаты Великой Австрии. |
| In 2008, Chancellor of Austria Alfred Gusenbauer paid an official visit to Chile. | В 2008 году федеральный канцлер Австрии Альфред Гузенбауэр совершил официальный визит в Чили. |
| They travelled to Florence, Italy, and also stayed with relatives in Germany and Austria. | Остановились во Флоренции, жили у родственников в Германии и Австрии. |
| Monte range of products: Zott Sahne Joghurt is a cream yoghurt which is well known in Germany and Austria. | Zott Sahne Joghurt - это сливочный йогурт, который хорошо известен в Германии и Австрии. |
| In Austria, the law treats babies found in baby hatches as foundlings. | В Австрии закон определяет детей, подброшенных в бэби-боксы, как подкидышей. |
| In Austria, New Year's Eve is usually celebrated with friends and family. | В Австрии новогодняя ночь обычно отмечается с друзьями и семьёй. |
| The film came out in Austria November 2010. | Фильм вышел в Австрии в ноябре 2010. |
| Germanic immigration from neighbouring Austria was also continuous in the Middle Ages. | Германская иммиграция продолжалась также и в Средние века из соседней Австрии. |
| Her place of burial, Admont Abbey in Austria, apparently confirm this theory. | Место захоронения Юдит, аббатство Адмонт в Австрии, видимо, подтверждает эту теорию. |
| This was followed by concerts in Switzerland and Austria. | Затем последовали концерты в Швейцарии и Австрии. |
| The Secretary-General of INTOSAI and President of the Court of Audit of Austria gave the main presentation. | С основным докладом выступил Генеральный секретарь МОВРУ и Председатель Счетной палаты Австрии. |
| Whoever is born in Austria, is an Austrian. | Тот, кто рождается в Австрии, является австрийцем. |
| Whoever is born in Austria, is an Austrian. | Всякий, кто родился в Австрии, - австриец. |
| It had been agreed to limit participation in meetings to the Committee members, although a representative of Austria had been invited to some meetings. | Была достигнута договоренность ограничить число участников заседаний членами Комитета, хотя на отдельные заседания приглашался представитель Австрии. |
| In Austria, possibilities for public participation were not provided in the national legislation but were present at the local level. | В Австрии возможности участия общественности в национальном законодательстве не предусмотрены, однако они существуют на местном уровне. |
| In Austria, local authorities also planned public information events. | В Австрии мероприятия по информированию общественности планируются также местными органами. |
| In Austria, federal laws and regulations, international agreements and certain projects of significant financial weight were subject to an environmental assessment. | В Австрии федеральные законы и нормативные акты, международные соглашения и определенные проекты, имеющие большое финансовое значение, подлежат экологической оценке. |
| For Austria, a cooperative attitude between the authorities and stakeholders was required. | В Австрии необходимо наладить отношения сотрудничества между компетентными органами и заинтересованными сторонами. |
| He was selected regularly for the Netherlands national team but only played one match, against Austria on 12 April 1964. | Он регулярно вызывался в сборную Нидерландов, но сыграл только один матч против Австрии 12 апреля 1964 года. |