| A public hearing might have been held in Austria as Party of origin if necessary and in cooperation with the affected Party. | Открытые слушания могут проводиться в Австрии как в Стороне происхождения при необходимости и в сотрудничестве с затрагиваемой Стороной. |
| In Austria and Germany, in addition to the federal level, federal States or regional provinces were involved in the report preparation. | В Австрии и Германии, помимо работы, проводимой на национальном уровне, в подготовке докладов участвовали федеральные земли или области. |
| In Austria, the provisions of the Convention have been transposed into national law in the relevant laws and regulations. | В Австрии положения Конвенции были интегрированы в национальное законодательство путем принятия соответствующих законов и правил. |
| It is the aim to implement such processes in some 600 municipalities and 30 regions/districts all over Austria. | Цель состоит в том, чтобы наладить такие процессы в примерно 600 муниципалитетах и 30 областях/районах Австрии. |
| Mr. Trauttmansdorff (Austria) observed out that the Committee's questions and comments could have a significant impact on Austrian policies. | Г-н Трауттмансдорф (Австрия) отмечает, что вопросы и замечания Комитета могут оказать существенное воздействие на политику Австрии. |
| For the implementation of this EC regulation in Austria, a national corollary PRTR regulation is required as an accompanying measure. | Для осуществления этого постановления ЕС в Австрии в качестве сопровождающей меры необходимо принять соответствующее национальное постановление об РВПЗ. |
| The definition of the term "general public" in Austria is rather generous. | Определение термина "широкая общественность" имеет в Австрии весьма общий характер. |
| The Council was also briefed by the representative of Austria, Thomas Mayr-Harting, in his capacity as Chairman of the Working Group. | Совет также заслушал брифинг представителя Австрии Томаса Майера-Хартинга в качестве Председателя Рабочей группы. |
| Informal negotiations among the parties were held in Austria in July 2009. | В июле 2009 года в Австрии были проведены неофициальные переговоры сторон. |
| The Government of Austria has constructed a shell site for a new shooting range. | Правительство Австрии построило «холодное» помещение под новый стрелковый тир. |
| I also thank the Permanent Representative of Austria for presenting the report yesterday. | Я также благодарю Постоянного представителя Австрии за вчерашнее представление доклада. |
| The prohibition of anti-personnel mines has been a constant priority of Austria's foreign policy. | Запрещение противопехотных мин по-прежнему занимает приоритетное место во внешней политике Австрии. |
| I call on the representative of Austria to introduce an oral revision. | Слово имеет представитель Австрии для внесения устного изменения. |
| The submission from Austria also highlighted some of the difficulties with the approval and implementation of AIJ projects. | В представлении Австрии также отмечаются некоторые трудности, связанные с утверждением и осуществлением проектов МОС. |
| OSMTH officers and members are active in national UN Associations in Scotland, England and Austria. | Должностные лица и члены Ордена принимают активное участие в работе ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций в Шотландии, Англии и Австрии. |
| Participants were provided with an overview of the legislative and operational aspects of counter-terrorism in Austria, France and Italy. | Участников ознакомили с законодательными и практическими аспектами борьбы с терроризмом в Австрии, Италии и Франции. |
| Representatives of Austria and of the European Union participated as observers. | Представители Австрии и Европейского союза участвовали в качестве наблюдателей. |
| The Working Group on Implementation met in Vienna on 3 - 5 April 2006 at the invitation of the Government of Austria. | Рабочая группа по осуществлению провела свое совещание 3-5 апреля 2006 года в Вене по приглашению правительства Австрии. |
| Especially in Austria, the dolomite and limestone furnished karstic conditions with complicated water flows. | Доломит и известняк были карстовыми - со сложными водотоками, особенно в Австрии. |
| Questions and comments were made by the representatives of Chile, Colombia, Austria and Togo. | Представители Чили, Колумбии, Австрии и Того выступили с вопросами и замечаниями. |
| The project has received financial support from Austria. | Этот проект финансируется при поддержке Австрии. |
| The participant from Austria suggested that the EGTT should focus its work on technologies for adaptation in the most vulnerable regions and communities. | Представитель Австрии предложил, чтобы ГЭПТ сосредоточила свою работу на технологиях адаптации применительно к наиболее уязвимым регионам и общинам. |
| Austria has developed a three-fold programme to promote eco-driving targeting different groups. | В Австрии была разработана трехсторонняя программа пропаганды экологичных методов вождения для различных групп. |
| Ms. Talbot (Observer for New Zealand) said that her delegation supported the comments of Austria and Sweden. | ЗЗ. Г-жа Тэлбот (наблюдатель от Новой Зеландии) говорит, что ее делегация поддерживает замечания Австрии и Швеции. |
| The government of the Austrian federal state of Lower Austria has applied gender mainstreaming to its newly established climate protection programme. | В Австрии правительство федеральной земли Нижняя Австрия стало учитывать гендерные аспекты в рамках своей недавно разработанной программы охраны климата. |