Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
In the new Austria, Vienna was considered a capital much too big for the small country, and often called Wasserkopf ("big head") by people living in other parts of the country. В новой Австрии Вена считалась слишком большой столицей для маленькой страны, и люди, живущие в других частях Австрии, часто называли её Wasserkopf.
According to section 65, Austrian courts have jurisdiction over crimes committed outside Austria if they are punishable under locally applicable law and if the perpetrator is caught on Austrian territory and cannot be extradited for a reason other than the nature or features of his act. Согласно разделу 65, суды Австрии обладают юрисдикцией над преступлениями, совершенными за пределами Австрии, если они наказуемы согласно местному применимому праву и если исполнитель пойман на территории Австрии и не может быть подвергнут выдаче по причине иной, чем характер или характеристики соответствующего деяния.
The information campaign is targeted at young Austrian citizens who were born in Austria or have lived there since childhood, with intercultural knowledge and a good command of German as well as the language of their parents. Эта информационная кампания ориентирована на молодых граждан Австрии, родившихся в Австрии или же живущих в Австрии с детства и имеющих опыт межкультурного общения, а также хорошо владеющих немецким языком и языком своих родителей.
In 1985 the Austrian Constitutional Court ruled that the remaining regulations are directly applicable in the country's legal system, binding every court and every administrative agency of Austria. В 1985 году Конституционный суд Австрии постановил, что остальные положения закона прямо применимы в правовой системе страны и являются обязательными для каждого суда и любого административного органа Австрии.
The representative of Austria suggested that, in addition, the Austrian Ministers of Transport and of Environment could inform their respective colleagues in the other ECE countries of the Conference. Представитель Австрии отметил, что, помимо этого, министры транспорта и окружающей среды Австрии могли бы проинформировать о проведении Конференции своих соответствующих коллег в других странах ЕЭК.
As the Internet is a frequently used medium for the spreading of racial content, the federal state, in its capacity as the largest employer in Austria, has issued special rules for the private Internet use of its employees. Поскольку для распространения материалов расистского содержания часто используется Интернет, федеральное государство как самый крупный работодатель Австрии издало для своих работников специальные правила частного пользования Интернетом.
As far as the implementation of article 4 (b) of the Convention in Austria is concerned, the provisions regulating the right to form an association and the right to assembly are to be considered. В отношении осуществления статьи 4 b) Конвенции в Австрии необходимо рассмотреть положения, регулирующие осуществление права на создание ассоциаций и права на свободу собраний.
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Austria took places at the Committee table. По приглашению Председателя делегация Австрии занимает места за столом Комитета. Председатель предлагает членам Комитета продолжить задавать вопросы делегации Австрии.
In the late May of this year the President of the Republic of Bashkirostan Murtaza Rahimov was in the composition of the Russian delegation on a working visit to Vienna, the capital of Austria. В конце мая этого года Президент Республики Башкортостан Муртаза Рахимов находился в составе российской делегации с рабочим визитом в столице Австрии - Вене.
According to MRG's 1997 World Directory of Minorities, the main minorities in Austria included former Yugoslavs, other Central and Eastern Europeans and Turks, all of which were numerically larger than the six listed in Austria's report. Согласно Всемирному справочнику меньшинств ГПМ 1997 года, к числу основных меньшинств в Австрии относятся выходцы из бывшей Югославии, других стран Центральной и Восточной Европы и Турции, которые являются более многочисленными по сравнению с шестью меньшинствами, перечисленными в докладе Австрии.
In the event that medical expenses are incurred abroad or within Austria with a medical practitioner or institution not under contract with the scheme, reimbursement is limited to the amount that would have been paid to a medical practitioner or institution under contract in Austria. В случае медицинских расходов, понесенных за рубежом или в Австрии, но при использовании медицинского персонала или учреждений, не имеющих контракта с планом, возмещение ограничивается той суммой, которую план выплатил бы медицинскому персоналу или учреждению, имеющему контракт с ним в Австрии.
10 a.m. H.E. Mr. Thomas Mayr-Harting, Permanent Representative of Austria (upon completion of the two-year term of Austria in the Security Council) 10 ч. 00 м. Его Превосходительство г-н Томас Майр-Хартинг, Постоянный представитель Австрии (в связи с завершением двухлетнего срока полномочий Австрии в Совете Безопасности)
The first part of a publication entitled "Women in Austria, 2003-2006" contained Austria's sixth periodic report to the Committee, a 2005 report on women's health and a 2006 report on women in decision-making. Первая часть данной публикации под названием "Женщины в Австрии, 2003 - 2006 годы" включает шестой периодический доклад Австрии Комитету, доклад 2005 года о состоянии здоровья женщин и доклад 2006 года об участии женщин в процессе принятия решений.
The fall of the Berlin Wall and the removal of the Iron Curtain in 1989, Austria's membership in the European Union, from 1995, and the enlargement of the European Union towards Eastern Europe provided Austria with unprecedented economic opportunities and welfare for its population. Падение Берлинской стены и снятие «железного занавеса» в 1989 году, вступление Австрии в Европейский союз в 1995 году и расширение Европейского союза с включением в него стран Восточной Европы открыли для Австрии беспрецедентные возможности в сфере экономики и обеспечении благосостояния ее населения.
By another measure, the International Chamber of Commerce Austria (ICC Austria) estimates the losses from commercial fraud in Austria alone are the equivalent of 100,000 jobs per year; Используя другой показатель, Международная торговая палата Австрии (МТП Австрии) оценивает потери от коммерческого мошенничества только в Австрии как эквивалентные 100000 рабочих мест в год;
Austria submitted a report, dated 17 May 2006, referring to the incidents involving the premises owned by the Embassies of Austria that occurred in 2006 in Beirut on 5 February and in Tehran on 5 and 6 February. Австрия представила сообщение от 17 мая 2006 года относительно инцидентов, имевших место в 2006 году: 5 февраля в Бейруте и 5 и 6 февраля в Тегеране и касавшихся помещений, принадлежащих посольствам Австрии.
(e) The Government of Austria, as well as ESA, for co-sponsoring the United Nations Workshop on Enhancing Social, Economic and Environmental Security through Space Technology, to be held at Graz, Austria, from 12 to 15 September 1994; е) правительству Австрии, а также ЕКА, выступающим организаторами симпозиума Организации Объединенных Наций по укреплению социальной, экономической и экологической безопасности с помощью космической техники, который будет проведен в Граце, Австрия, с 12 по 15 сентября 1994 года;
Mr. de GOUTTES, recalling the Committee's concluding observations on Austria's tenth periodic report, said that the current report likewise contained too little for a country of Austria's importance and he hoped for extensive oral replies to the Committee's questions. Г-н де ГУТТ, ссылаясь на заключительные замечания Комитета по десятому периодическому докладу Австрии, говорит, что в нынешнем докладе также содержится слишком мало информации для такой страны, как Австрия, и надеется на то, что на вопросы Комитета будут даны содержательные устные ответы.
The representative of Austria noted that, after Austria's donation of US$ 1 million, other donor countries had provided the necessary financial resources, which had allowed the Terrorism Prevention Branch to fulfil its mandate, and encouraged other donor countries to make additional contributions. Представитель Австрии отметил, что после того, как Австрия предоставила 1 млн. долл. США, другие страны-доноры также предоставили необходимые финансовые ресурсы, что позволило Сектору предупреждения терроризма выполнить свой мандат, а также призвал другие страны-доноры внести дополнительные взносы.
The current legislation provides for a separate residence permit for family members who have come to Austria to join their families; even if the conditions for family reunification are not fulfilled anymore, family members may meet the criteria for residence in Austria. Действующее законодательство предусматривает выдачу отдельных видов на жительство членам семей, прибывшим в Австрию с целью воссоединения с семьями; даже если условия воссоединения семьи больше не выполняются, члены семьи могут легально проживать в Австрии на основании других критериев.
The club formed on 5 May 1912 as Sportvereinigung Ried, and played in the regional leagues of Upper Austria until 1991, when they ascended to the national leagues for the first time. Клуб был основан 5 мая 1912 года под названием Sportvereinigung Ried и выступал в региональных лигах Верхней Австрии до 1991 года.
In Austria Ministry of Economics and Chambers of Economics, there have been made representation of Russia regions and disclosed investment projects implemented in the regions, included investment projects in Bashkortostan. В Министерстве экономики Австрии и Палате Экономики Австрии были проведены презентации регионов России и реализованных на их территории инвестиционных проектов, в том числе и инвестиционных проектов Республики Башкортостан.
His mission was to assist in the reconstruction of Britain and Austria's alliance and to try to encourage Austrian Emperor Francis I to declare war on France, which the Emperor did in April. Его задачей было способствовать воссозданию альянса Британии и Австрии и попытаться вдохновить императора Франца II объявить войну Франции, что и случилось в апреле.
In April 1979 coba won accordionist contest in Japan, in September he did the same in Italy and in October 1980 he was recognized as the best in Austria. coba creates his own music and makes arrangements for famous compositions. В октябре 1980 года стал лучшим в конкурсе, проводимом в Австрии. coba сам пишет музыку и делает аранжировки известных композиций.
But Verbundkonzern - owning the big water power plants (and the grid) in Austria - feared a lowering of the price of electricity by the upcoming of nuclear power and started an advertising campaign in the months before the referendum in "Kronenzeitung". Verbundkonzern, компания-владелец сети водных электростанций в Австрии, опасаясь снижения цен на электроэнергию, также запустила рекламную кампанию за несколько месяцев до референдума.