2003, 3sat was available in 40 million households in Germany, Austria and Switzerland, and 85.5 million households across Europe. |
С 2003 года канал могут смотреть 40 миллионов домашних хозяйств (семей) в Германии, Австрии и Швейцарии и 85,5 миллионов семей в Европе. |
Red Lights, White Lines was released in Finland and Italy in 2004 and later in Germany, Switzerland, Austria, Portugal and Japan in 2005. |
Red Lights, White Lines был выпущен в Финляндии и Италии в 2004 году и в следующем году в Германии, Швейцарии, Австрии, Португалии и Японии. |
Three major intergovernmental conferences in 2013 and 2014 on the "humanitarian impact of nuclear weapons", in Norway, Mexico and Austria, strengthened the international resolve to outlaw nuclear weapons. |
Три крупные межправительственные конференции в 2013 и 2014 годах по «гуманитарным последствиям применения ядерного оружия» в Норвегии, Мексике и Австрии укрепили международную решимость объявить вне закона ядерное оружие. |
The Grand Lodge of Cyprus was legally constituted and founded by the Grand Lodge of Greece, the Grand Lodge of Austria, and the Grand Lodge of Pennsylvania on October 8, 2006. |
Великая ложа Кипра была на законных основаниях освящена и инсталлирована Великой ложей Греции, Великой ложей Австрии и Великой ложей Пенсильвании 8 октября 2006 года. |
There was one such referendum in post-1945 Austria: the conscription referendum in 2013 The "no" option won, and the National Council accepted the result of the referendum and acted accordingly. |
Был один такой референдум в Австрии после 1945 года: Референдум по призыву в 2013 году Вариант «нет» победил, и Национальный совет принял результат референдума и действовал соответствующим образом. |
Pedross currently has two factories - in Italy, Laces, and Germany, Frankenthal, and also has office in Innsbruck, Austria. |
На данный момент Pedross имеет два завода - в Италии, в городе Latsch, и в Германии, в городе Frankenthal, - и имеют бюро в Австрии, в Инсбруке. |
One of the foundational problems of the First Republic was that those who had supported the concept of a democratic republic from the German Austria period onward, such as the Social Democrats, did not consider themselves "Austrian", but instead were German nationalists. |
Одной из фундаментальных проблем первой республики было то, что те, кто поддерживал концепцию демократической республики со следующего периода Немецкой Австрии, такие как социал-демократы, не считали себя «австрийцами», а вместо того были немецкими националистами. |
At the time, football was not a major sport in Germany, and German football was seen as considerably inferior to that played by other central European countries such as Austria, Hungary, Czechoslovakia and Italy. |
В то время футбол ещё не был одним из главных видов спорта для общества Германии, при этом немецкий футбол был достаточно слабым, по сравнению в другими странами центральной Европы, например, Австрии, Венгрии, Чехословакии и Италии. |
The first official contact between the Kingdom of Hungary and Mexico commenced with the arrival of Emperor Maximilian of Habsburg, who ruled Mexico from 1864 to 1867 and was brother of Franz Joseph I, Emperor of Austria and King of Hungary. |
Первый официальный контакт между Королевством Венгрией и Мексикой состоялся с началом правления Максимилиана I из династии Габсбургов, который правил с 1864 по 1867 годах в Мексике и был младшим братом Франца Иосифа I (императора Австрии и короля Венгрии). |
The Revolution of 1848 had major consequences for all of Europe: popular democratic revolts against authoritarian regimes broke out in Austria and Hungary, in the German Confederation and Prussia, and in the Italian States of Milan, Venice, Turin and Rome. |
Французская революция 1848 года имела значительные последствия для всей Европы в целом: силы народных демократий восстали против авторитарных режимов в Австрии и Венгрии, в Германском союзе и Пруссии, а также в Итальянских государствах Милане, Венеции, Турине и Риме. |
It reached number-one in Australia and number-two in many European countries, most notably Austria, Germany, Italy and Switzerland, being held off from the top position by Shakira's smash hit "Whenever, Wherever". |
Она достигла 1 строки в Австралии и 2 строки во многих других европейских странах, особенно заметно в Австрии, Германии, Италии и Швейцарии, где с верхней позиции её подвинул знаменитый хит Шакиры «Whenever, Wherever». |
CLT was first developed and used in Germany and Austria in the early 1990's, but it was only after the mid 1990's more extensive research was completed. |
Многослойные клееные деревянные панели были впервые разработаны и использованы в Германии и Австрии в начале 1990-х годов, но только после середины 1990-х годов были проведены более обширные исследование. |
Princip stated under cross examination: "I am a Yugoslav nationalist and I believe in unification of all South Slavs in whatever form of state and that it be free of Austria." |
На перекрёстном допросе Принцип заявил: «Я югославский националист и я верю в объединение всех южных славян в единое государство, свободное от Австрии». |
Freemasonry began in Belgium whilst the region was ruled by Austria, and later came under influence from Freemasonry in France (following the area's annexation) and the Netherlands (in the period between 1815 and 1830). |
Масонство появилось в Бельгии в то время, когда этот регион находился под властью Австрии, а позже попал под влияние масонства во Франции (после аннексии этого района) и Нидерландах (в период между 1815 и 1830 годами). |
The European sales network of Imtradex consists of 400 distributors as well as subsidiaries and sales partners in Austria, Belgium, Czech, England, France, the Netherlands and Poland. |
Европейская сеть продаж Imtradex состоит из 400 дистрибьюторов, филиалов а также партнеров по сбыту в Австрии, Бельгии, Чехии, Англии, Франции, Нидерландах, Польше и России. |
Since Austria's health program covers a vast array of social insurance including but not limited to unemployment insurance, family benefits, accident insurance, the overall bureaucracy is vast. |
Поскольку программа здравоохранения Австрии охватывает широкий спектр социального страхования - включая, но не ограничиваясь, страхованием от безработицы, семейными пособиями, страхованием от несчастных случаев - бюрократия в сфере весьма обширна. |
Together with the surpluses of Austria, the Netherlands, and most non-eurozone northern countries - namely, Switzerland, Sweden, Denmark, and Norway - northern Europe has run a current-account surplus of $511 billion over the last 12 months. |
Вместе с профицитом Австрии, Нидерландов и большинства стран, не состоящих в еврозоне, а именно Швейцарии, Швеции, Дании и Норвегии, северная Европа в течение последних 12 месяцев получила профицит текущего счета в размере 511 миллиардов долларов. |
Since 2012, major conferences have been hosted by Norway, Mexico, and Austria, and more than 155 states have pledged support for appropriate action, with only the nuclear-armed states and their allies and partners dragging their feet. |
С 2012 года основные конференции на эту тему проводились в Норвегии, Мексике и Австрии, и более 155 государств обещали поддержку при проведении соответствующих мер, и только государства с ядерным оружием, их союзники и партнеры отстают в этих вопросах. |
Various territorial exchanges were agreed: although Philip V retained the Spanish overseas empire, he ceded the Southern Netherlands, Naples, Milan, and Sardinia to Austria; Sicily and some Milanese lands to Savoy; and Gibraltar and Menorca to Great Britain. |
Также стороны обменялись территориями: Филип V сохранял заморские территории Испании, но отказывался от Южных Нидерландов, Неаполя, Милана и Сардинии в пользу Австрии; Сицилии и части миланских земель - в пользу Савойя; от Гибралтара и Менорки - в пользу Великобритании. |
111 sites, located in Switzerland (56), Italy (19), Germany (18), France (11), Austria (5 sites), and Slovenia (2) were added to UNESCO World Heritage Site list in 2011. |
Всего в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2011 году внесено 111 объектов, расположенных на территории Австрии (5 поселений), Франции (11), Германии (18), Италии (19), Словении (2) и Швейцарии (56). |
Austria's health care system was given 9th place by the World Health Organization (WHO) in their mid-2000s (decade) international ranking. |
В первое десятилетие XXI века система здравоохранения Австрии заняла 9-е место в мировом рейтинге Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The highest-level hockey league in Austria is the Austrian Hockey League which is also called Erste Bank Eishockey Liga. |
Австрийская хоккейная лига нем. Österreichische Eishockey-Liga, также известная как Erste Bank Eishockey Liga - главная хоккейная лига Австрии. |
"Return the Favor", another collaboration with Timbaland, was released as the album's second single and reached the top 20 in Ireland and the United Kingdom, and the top 30 in Austria and Germany. |
Еще одна коллаборация с Тимбалэндом, трек «Return the Favor», который был выпущен в качестве второго сингла с альбома, достиг топ-20 в Ирландии и Великобритании, и топ-30 в Австрии и Германии. |
Following the Anschluss, the German annexation of Austria in 1938, many Austrian directors emigrated to the United States, including Erich von Stroheim, Otto Preminger, Billy Wilder, Hedy Lamarr, Mia May, Richard Oswald and Josef von Sternberg. |
После аншлюса, немецкая аннексия Австрии в 1938 году, из-за которой многие австрийские директоров эмигрировали в Соединённые Штаты, в том числе Эрих фон Штрогейм, Отто Премингер, Билли Уайлдер, Хеди Ламарр, Ричард Освальд и Йозеф фон Штернберг. |
Also under the regular programme, the Agency operated two laboratories, the Marine Environment Laboratory in Monaco and the Seibersdorf Laboratory in Austria, concerned chiefly with analysis in connection with safeguards, but also with scientific services, research and development, and training of scientists. |
В рамках регулярной программы Агентства работают две лаборатории - Лаборатория морской среды в Монако и Зайберсдорфская лаборатория в Австрии, где главным образом проводятся анализы в связи с гарантиями, в связи с предоставлением услуг научного характера, научными исследованиями и опытно-конструкторскими разработками, а также подготовкой ученых. |