The representative of Austria said that the use of this equipment in Austria had given good results. |
Представитель Австрии сообщил, что использование этого оборудования в его стране дало хорошие результаты. |
The expert from Austria described the methodology used in Austria for collecting data for ECODAT on VOCs. |
Эксперт из Австрии охарактеризовал используемую там методологию сбора данных по ЛОС для ЭКОДАТ. |
A German translation of her book on Empress Elisabeth of Austria was subsequently forbidden in Austria. |
Немецкий перевод её книги Императрица Елизавета Австрийская в своё время был запрещен в Австрии. |
Tourism is very important for Austria's economy, accounting for around 10 percent of Austria's GDP. |
Туризм является важной частью экономики Австрии, составляя почти 9 % австрийского валового внутреннего продукта. |
The Government of Austria stated that federal legislation in Austria provides for the use of minority languages as official languages. |
Правительство Австрии указало, что австрийским федеральным законодательством предусматривается использование языков меньшинств в качестве официальных. |
She asked whether the fundamental rights of Liechtenstein nationals detained in Austria were guaranteed by the bilateral cooperation treaty between Austria and Liechtenstein. |
Докладчик интересуется, гарантируются ли права лихтенштейнских граждан, заключенных в Австрии, договором о двустороннем сотрудничестве между Австрией и Лихтенштейном. |
Mr. Steiner (Austria) said that Austria's poverty rate was below the European average. |
Г-н Штайнер (Австрия) говорит, что показатели бедности в Австрии ниже соответствующих среднеевропейских показателей. |
Four medicines that contain GHB are regularly imported into Austria or produced in Austria using imported GHB. |
Имеется четыре лекарственных средства, содержащих ГОМК, которые на постоянной основе импортируются в Австрию или производятся в Австрии с использованием ввозимой ГОМК. |
The Government of Austria provided additional information to the Committee on 30 March 2012 regarding the travel of Tesic to and from Austria. |
30 марта 2012 года правительство Австрии представило Комитету дополнительную информацию, касающуюся поездки Тешича в Австрию. |
The total volume of gas at Austria's storage plants is sufficient to cover the annual consumption of Austria. |
Общий объём газа в хранилище достаточен, чтобы покрыть годовое потребление Австрии. |
Mr. G. MUGGENHUBER (Austria) presented ECE documentation of land administration projects prepared by the Federal Office for Mapping and Surveying of Austria. |
Г-н Г. МЮГГЕНХУБЕР (Австрия) представил документ ЕЭК по проектам в области землеустройства, подготовленный Федеральным управлением картографии и топографии Австрии. |
Information to the new map series of Austria (Submitted by Austria) |
Информация о новом издании карт Австрии (представлено Австрией) |
It also takes account of legal developments in Austria, such as the new International Atomic Energy Agency social security agreement with the Republic of Austria. |
В нем также учтены изменения в правовой системе Австрии, в частности новое соглашение Международного агентства по атомной энергии с Австрийской Республикой о социальном обеспечении. |
The expert meeting took place in the Vienna International Centre, Austria, on 9 February, with the support of the Government of Austria. |
Это совещание экспертов было проведено в Венском международном центре, Австрия, 9 февраля при поддержке правительства Австрии. |
Austria was committed to further advance the protection and promotion of the rights of the Slovenian and the other five autochthonous national minorities in Austria. |
Австрия твердо привержена дальнейшему улучшению защиты и поощрения прав словенского и других пяти автохтонных национальных меньшинств в Австрии. |
The Government of Austria notes that Tesic was denied entry into Austria, however, on a flight from Belgrade on 10 May 2011. |
Правительство Австрии отмечает, что, несмотря на это, 10 мая 2011 года Тешичу, прибывшему рейсом из Белграда, было отказано во въезде в Австрию. |
Web-based Surveys at Statistics Austria: Issues, Decisions, and Solutions (Austria) |
Веб-обследования в Статистическом управлении Австрии: вопросы, постановления и технические решения (Австрия) |
In addition, Austria participates actively in the EU fora and supports the extensive relevant EU initiatives and implements them in Austria. |
Кроме того, Австрия активно участвует в форумах ЕС и поддерживает широкие инициативы ЕС в этой области и осуществляет их в Австрии. |
Healthcare in Austria is universal for residents of Austria as well as those from other EU countries. |
Здравоохранение в Австрии является универсальным для всех жителей страны, а также - для граждан других стран ЕС. |
ABA-Invest in Austria achieved record results in 2017, providing professional support to 344 international companies setting up business operations in Austria. |
В 2016 году, австрийская государственная организация по привлечению иностранных капиталовложений ABA-Invest in Austria сумела добиться рекордного результата, разместив на территории Австрии 344 международных компаний. |
The Government of Austria reacted promptly to the request and organized and financed a study visit of 20 Russian judges to Austria in June 1993. |
Правительство Австрии оперативно отреагировало на эту просьбу и в июне 1993 года организовало и финансировало ознакомительную поездку 20 российских судей в Австрию. |
This national legislation in conjunction with the relevant international treaties ratified by Austria and the export control regimes provide the legal framework for the implementation of SC Res 1540 in Austria. |
В сочетании с соответствующими международными договорами, которые были ратифицированы Австрией, и режимами контроля за экспортом это национальное законодательство составляет правовую основу для осуществления в Австрии резолюции 1540 Совета Безопасности. |
A new CD-ROM of the geographical names database of Austria was issued in March 2001 and is a new edition of the Gazetteer of Austria. |
В марте 2001 года вышел новый КД-ПЗУ с базой данных о географических названиях Австрии, который представляет собой новое издание австрийского газеттира. |
It noted that human rights were the main pillar of Austria's policies and that Austria had contributed financially to human rights funds. |
Он отметил, что права человека являются главным направлением политики Австрии и что Австрия вносила средства в правозащитные фонды. |
The report of the Committee on its visit to Austria 8) and the response of the Government of Austria to the report 9) have been published upon Austria's request. |
По просьбе Австрии были опубликованы доклад Комитета по итогам поездки его членов в Австрию 8) и ответ правительства Австрии на этот доклад 9). |