It also recommended that Austria further strengthen bilateral, regional and international cooperation with countries of origin, transit and destination so as to further curb this phenomenon. |
Комитет рекомендовал также Австрии еще более активизировать двустороннее, региональное и международное сотрудничество со странами происхождения, транзита и назначения в целях дальнейшей борьбы с этим явлением. |
ZARA asked the government to amend the Constitution and guarantee equality before the law for all people residing in Austria independent of their national origin. |
ЗАРА просила правительство внести изменения в Конституцию и гарантировать равенство перед законом для всех людей, проживающих в Австрии, вне зависимости от их гражданства. |
AI further noted that the UPR of Austria provides an excellent opportunity to remedy human rights-related shortcomings in the country in a structured manner. |
МА далее отметила, что УПО по Австрии дает прекрасную возможность для упорядоченного устранения имеющихся в стране недостатков, связанных с правами человека. |
Ensuring the implementation of resolution 1894 (2009) will be one of the key priorities of Austria during the remainder of its term on the Council. |
Одной из первоочередных задач Австрии в ходе оставшегося срока ее полномочий в Совете будет обеспечение осуществления резолюции 1894 (2009). |
The fate of women affected by armed conflicts and their role in peacebuilding processes continues to be among the priorities of Austria's policy in development cooperation. |
Судьба женщин, затронутых вооруженными конфликтами, и их роль в процессах миростроительства по-прежнему входят в приоритетные направления политики Австрии в области сотрудничества в целях развития. |
The modalities of THE PEP Partnership will be further discussed at an informal meeting in Austria, possibly in September 2009. |
Условия обеспечения партнерства ОПТОСОЗ будут более подробно обсуждены на неофициальном совещании в Австрии, которое состоится, возможно, в сентябре 2009 года. |
Teacher training programs in ESD are now available in Austria The Environmental Coach |
В настоящий момент в Австрии имеется программа подготовки преподавателей по вопросам ОУР |
The audit has also been developed for Europe and is currently being carried out in Austria, Italy and Slovenia. |
Система аналогичной проверки была разработана и для других стран Европы, и в настоящий момент она проводится в Австрии, Италии и Словении. |
Investigation Service colleagues attended two international investigation trainings in Austria and Switzerland, which addressed investigative methodologies including forensic handling of exhibits and relevant information technology. |
Коллеги из Службы расследований приняли участие в двух международных учебных курсах по вопросам расследований в Австрии и Швейцарии, на которых изучались методологии проведения расследований, включая судебно-экспертное изучение вещественных доказательств и соответствующую информационную технологию. |
Austria noted that traditional concepts of justice known as Kanun persisted in some parts of the country and collided with norms of national and international law. |
Делегация Австрии обратила внимание на то, что традиционная концепция правосудия, известная как Канун, продолжает действовать в некоторых районах страны, несмотря на ее несовместимость с нормами национального и международного права. |
Similar work was done in Germany and Austria, while European Union funding was secured to implement the same in other countries. |
Такая же работа была проделана в Германии и Австрии, а Европейский союз взял на себя обязательство по выделению средств на проведение аналогичной деятельности и в других странах. |
In Austria's view, a prohibited reservation was without legal effect, so that the State formulating it could not benefit from it for various reasons. |
По мнению Австрии, запрещенная оговорка не имеет юридической силы, в связи с чем сформулировавшее ее государство по ряду причин не может извлечь из нее никакой пользы. |
The buyer challenged the jurisdiction alleging that the parties had established a practice under which the price was to be paid in Austria. |
Покупатель оспорил компетенцию суда, заявив, что стороны придерживаются практики, в соответствии с которой цена за товар должна уплачиваться в Австрии. |
Lastly, he hailed the actions to combat racism and discrimination which the Union of European Football Associations is planning for Euro 2008 in Austria and Switzerland. |
Наконец, он приветствует также меры, предусмотренные Ассоциацией футбола Европейского союза в рамках чемпионата Европы 2008 года в Австрии и Швейцарии в целях борьбы с расизмом и дискриминацией. |
The delegation of Austria expected ratification of both amendments by summer 2006; |
Ь) делегация Австрии ожидает проведение ратификации обеих поправок летом 2006 года; |
The tables below, using data for Austria, Estonia and Finland show how these data could be presented in a simplified output grid. |
Приводимые ниже таблицы, в которых используется информация по Австрии, Эстонии и Финляндии, свидетельствует о том, как эти данные могут быть представлены в упрощенной сетке данных о производстве. |
The Agency's secretariat urgently required new resources in order to maintain and expand the number of its qualified network laboratories and to enhance its analytical laboratory in Austria. |
Секретариату Агентства срочно необходимы новые ресурсы для обеспечения функционирования и увеличения количества своих компетентных сетевых лабораторий, а также для совершенствования деятельности его аналитической лаборатории в Австрии. |
The AWG expressed its appreciation to the Government of Austria for hosting the first part of the fourth session of the AWG. |
СРГ выразила правительству Австрии признательность за то, что оно выступило принимающей стороной первой части четвертой сессии СРГ. |
Comments (both in favour and in opposition) were received from Belgium, Austria, Germany, Portugal, Switzerland, Italy, United Kingdom. |
Замечания (доводы "за" и "против") были получены от Бельгии, Австрии, Германии, Португалии, Швейцарии, Италии и Соединенного Королевства. |
In Austria, women's organizations were funded to undertake advisory activities in social sectors, and women's projects received annual financial support from the Federal Chancellery. |
В Австрии финансировалась деятельность женских организаций в области оказания консультативной помощи по социальным вопросам, причем на осуществление проектов в интересах женщин ежегодно выделялись финансовые ресурсы из федерального бюджета. |
X. Contributions by Austria and Spain 34 9 |
Х. Вклад Австрии и Испании 34 14 |
Such programmes exist in Austria, France (Oseo-Garantie), Italy (Guarantee Fund for Digital Technologies SMEs), and Portugal (New Technology Based Companies programme). |
Подобные программы существуют в Австрии, Франции ("Озео-Гаранти"), Италии (Гарантийный фонд для МСП в сфере цифровых технологий) и Португалии (программа для новых технологичных компаний). |
The first event, organized in cooperation with the Government of Austria, took place in Vienna, on 19 and 20 April 2007. |
З. Первое мероприятие, организованное в сотрудничестве с правительством Австрии, прошло в Вене 19 и 20 апреля 2007 года. |
The second- and third-generation migrants (foreigners born in Austria) account for 10.4 per cent (see table 4, annex 10). |
Мигранты второго и третьего поколения (иностранцы, родившиеся в Австрии) составляют 10,4% (см. таблицу 4 в Приложении 10). |
Series of workshops to fight and prevent discrimination in Austria |
Серия семинаров по противодействию и предотвращению дискриминации в Австрии |