Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Many countries, such as Austria, Denmark, France, Germany, Guinea, Japan, the Netherlands, Norway, Senegal and Sweden, have abolished all military tribunals in peacetime, either entirely or permitting a few rare exceptions. Целый ряд стран упразднили военные суды в мирное время либо полностью, либо сохранив некоторые редкие исключения, как это имеет место, в частности, в Австрии, Гвинее, Германии, Дании, Нидерландах, Норвегии, Сенегале, Франции, Швеции и Японии.
At the same meeting, statements were made by the representatives of South Africa, Nigeria, Indonesia, the United Republic of Tanzania, El Salvador and China, and by the observers for Austria, Sweden, Italy, Antigua and Barbuda and Namibia. На том же заседании с заявлениями выступили представители Южной Африки, Нигерии, Индонезии, Объединенной Республики Танзания, Сальвадора и Китая, а также наблюдатели от Австрии, Швеции, Италии, Антигуа и Барбуды и Намибии.
Rising trends were observed in Italy (2 tons), Germany (835 kg), Spain (630 kg) and Austria (288 kg). Тенденции к повышению наблюдались в Италии (2 тонны), Германии (835 кг), Испании (630 кг) и Австрии (288 кг).
Also noteworthy is Austria's declaration of neutrality, which some consider a promise, and Egypt's declaration of 1957, although the latter was registered with the Secretary-General of the United Nations. Кроме того, следует упомянуть заявление о нейтралитете Австрии, рассматривавшемся некоторыми как обещание, и о декларации Египта в 1957 году, несмотря на то, что это заявление было зарегистрировано Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Both the wording of the reservation and the State party's submission in the present case refer to Austria's intention to harmonize its obligations under the Covenant with those it has undertaken pursuant to the Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD). Как в оговорке государства-участника, так и в его представлении по данному делу делается ссылка на намерение Австрии привести свои обязательства по Пакту в соответствие с обязательствами, которые она приняла на себя по Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД).
It is augmented by one guard supplied through the Government of Austria and three through the Government of Denmark in order to maintain the international nature of the Unit. В дополнение к этому для сохранения международного характера Изолятора работает один охранник, предоставленный правительством Австрии, и трое охранников, предоставленных правительством Дании.
A second meeting was to be held in October 2000 in the Dominican Republic, with financial support from the Government of Spain, and the Government of Austria had indicated that, if necessary, it would sponsor and host a third meeting in 2001. Второе заседание должно состояться в октябре 2000 года в Доминиканской Республике при финансовой поддержке правительства Испании, а правительство Австрии заявило, что в случае необходимости оно будет финансировать и организовывать в своей стране третье заседание в 2001 году.
Austria has six categories of emission standards that are in force for steam boilers and industrial boilers that are more stringent than those in annex V to the Protocol. Belgium*. В Австрии установлено шесть категорий норм выбросов для паровых котлов и промышленных котлоагрегатов, которые являются более строгими, чем те, которые указаны в приложении V к Протоколу. Бельгия .
He announced that the Permanent Mission of Chile, in conjunction with the Government of Austria and UNIDO, was organizing a seminar on human security and food security, with special emphasis on biotechnology, which was to be held in December 2002 in Vienna. Он сообщает, что Постоянное представитель-ство Чили вместе с правительством Австрии и ЮНИДО организует семинар по вопросам безо-пасности людей и продовольственной безопасности с уделением особого внимания биотехнологии, кото-рый предполагается провести в декабре 2002 года в Вене.
Allow me to announce that the delegations of Angola, Argentina, Austria, Benin, Bolivia, Bulgaria, Cape Verde, Colombia, Cyprus, Greece, Nauru, the Republic of Korea, Slovenia and Uganda have also expressed the wish to co-sponsor this draft resolution. Позвольте мне объявить, что делегации Анголы, Аргентины, Австрии, Бенина, Боливии, Болгарии, Кабо-Верде, Колумбии, Кипра, Греции, Науру, Республики Корея, Словении и Уганды также выразили желание присоединиться к числу соавторов данного проекта резолюции.
Participated in various projects at the Croatian Law Centre and Croatian Helsinki Committee and cooperated with various foreign organizations and NGOs from abroad (e.g., Germany, Canada, Finland, Austria, the Netherlands, Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina). Участвовал в осуществлении различных проектов в Хорватском правовом центре и Хорватском хельсинкском комитете и сотрудничал с различными зарубежными организациями и НПО из других стран (например, из Германии, Канады, Финляндии, Австрии, Нидерландов, Союзной Республики Югославии, Боснии и Герцеговины).
The first of the former category was held in the United States of America; the second was held in France; the third in Austria; the fourth in Canada. Первый курс общего характера проходил в Соединенных Штатах Америки; второй проходил во Франции; третий - в Австрии; четвертый - в Канаде.
(a) In Austria, a separate institution dealing with women-specific planning was established in 1998, anchoring the needs of women in a municipal institutional context. а) в Австрии в 1998 году было создано самостоятельное учреждение по вопросам планирования с учетом положения женщин, которое занимается отражением потребностей женщин в институциональном контексте на муниципальном уровне.
This average masks expansionary measures (mainly tax cuts) in a number of countries (Belgium, Finland, France, Ireland, Luxembourg and the Netherlands), which are offset by tax increases in others (Austria, Germany and Italy). За этой средней величиной стоят меры экспансии (в основном налоговые сокращения) в ряде стран (Бельгии, Финляндии, Франции, Ирландии, Люксембурге и Нидерландах), компенсируемые ростом налогов в других странах (Австрии, Германии и Италии).
The representative of Austria pointed out that the provisions of the Regulations annexed to ADN, as adopted in May 2000, were not all in force on the Rhine, nor would they be in 2003 although they appeared in ADNR. Представитель Австрии отметил, что не все положения принятых в мае 2000 года Правил, прилагаемых к ВОПОГ, действуют на Рейне и не будут действовать в 2003 году, хотя они и отражены в ППОГР.
In Austria, the Ministry of Social Security and Generations coordinates the national youth policy of the country in cooperation with youth departments of provincial governments and several national youth-serving ministries of the Federal Government. В Австрии национальную молодежную политику страны координирует министерство социальных дел и по вопросам поколений в сотрудничестве с департаментами по делам молодежи местных органов власти и рядом министерств федерального правительства, занимающихся вопросами национальной молодежи.
Fifteen experts from Austria, Belgium, Czech Republic, France, Hungary, Latvia, Poland, Russian Federation, Slovakia, United Kingdom, the European Commission, as well as the European Chemical Industry Council participated in the meeting. В работе совещания приняли участие 15 экспертов от Австрии, Бельгии, Венгрии, Латвии, Польши, Российской Федерации, Словакии, Соединенного Королевства, Франции, Чешской Республики и Европейской комиссии, а также от Европейского совета химической промышленности.
Experts from Austria, Croatia, France, Hungary, Lithuania, the Netherlands, Slovakia, Russian Federation, United Kingdom, Ukraine, UNECE, Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) and Danube Commission (DC) took part in the Workshop. В рабочем совещании приняли участие эксперты от Австрии, Венгрии, Литвы, Нидерландов, Российской Федерации, Словакии, Соединенного Королевства, Украины, Франции, Хорватии, ЕЭК ООН, Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР) и Дунайской комиссии (ДК).
He also regretted the number of restrictions on the use of tunnels in Switzerland and the absence of communication of information on this subject, unlike the situation in Austria where the Government had been pragmatic enough to inform carriers about the restrictions applicable. Он также высказал сожаление в связи с большим числом ограничений на проезд через туннели в Швейцарии и по поводу отсутствия информации о таких ограничениях в отличие от ситуации в Австрии, где правительство сумело прагматически подойти к информированию перевозчиков о действующих ограничениях.
I fully agree fully with Mrs. Benita Ferrero-Waldner, the Foreign Minister of Austria, that the International Year of Mountains should be a year for new initiatives for exchanging experience and drafting new programmes of cooperation. И я полностью согласен с уважаемой г-жой Бенито Фереро Вальднер, министром иностранных дел Австрии, в том, что Международный год гор должен стать Годом новых инициатив по обмену опытом, разработки новых программ по сотрудничеству.
A recent estimate of the health effects of air pollutants from traffic and their related costs, where particulate matter was used as an indication of exposure, was carried out in Austria, France and Switzerland, as part of the preparation of the London Conference. В рамках подготовки к Лондонской конференции недавно в Австрии, Франции и Швейцарии была произведена оценка воздействия на здоровье загрязнителей воздуха от движения и связанных с ними издержек, в котором в качестве показателя воздействия рисков использовались твердые частицы.
The Director-General of UNOV, first appointed in 1982, represents the Secretary-General in relations with the Austrian authorities, including matters relating to the presence in Austria and the relevant privileges and immunities of all United Nations staff. Генеральный директор ЮНОВ, впервые назначенный в 1982 году, представляет Генерального секретаря в отношениях с австрийскими властями, в том числе в вопросах, связанных с присутствием в Австрии и с соответствующими привилегиями и иммунитетами всех сотрудников Организации Объединенных Наций.
For the EU, Switzerland has a strategic position with regard to alpine traffic and the alleviation of traffic in the EU member states of Austria and Italy. Для ЕС Швейцария занимает стратегическое положение в плане перевозок через Альпы и уменьшения объема перевозок в Австрии и Италии, являющихся государствами - членами ЕС.
A programme for the provision of technical cooperation to assist Member States to implement the Plan of Action was launched by the Department during the interregional consultative meeting on national implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, hosted by the Government of Austria. В целях оказания государствам-членам содействия в осуществлении Плана действий Департамент выступил с инициативой реализации программы технического сотрудничества в ходе межрегионального консультативного совещания по вопросам осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения на национальном уровне, организованного правительством Австрии.
At the 47th Annual Session of the General Conference of the IAEA Lithuania supported following resolutions dealing with nuclear non-proliferation and disarmament: Lithuania expressed its support to Austria for taking an initiative to launch the amendment process for the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. На сорок седьмой ежегодной сессии Генеральной конференции МАГАТЭ Литва поддержала следующие резолюции, касающиеся ядерного нераспространения и разоружения: Литва выразила поддержку Австрии за выдвинутую ей инициативу начать процесс внесения поправки в Конвенцию о физической защите ядерного материала.