Taous Feroukhi is currently the Ambassador and Permanent Representative of Algeria to Austria, Slovakia, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United Nations and other international organizations based in Vienna. |
Таус Ферухи является в настоящее время Послом и Постоянным представителем Алжира в Австрии и Словакии, при Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Организации Объединенных Наций и других международных организациях, расположенных в Вене. |
The annual statistics of the Federal Ministry of the Interior on asylum and immigration matters contain detailed data including, for example, the numbers and countries of origin of aliens residing in Austria. |
Ежегодные статистические данные, касающиеся убежищ и иммиграции и представленные Федеральным министерством внутренних дел, содержат подробные данные, включая, например, количество и страны происхождения иностранцев, проживающих в Австрии. |
The following projects for the promotion of equal treatment are currently being carried out in Austria under the EU's PROGRESS programme: |
В настоящее время в Австрии в рамках программы ЕС "ПРОГРЕСС" реализуются следующие проекты в области поощрения равного обращения: |
In Austria neither the law on obligations nor property law nor inheritance law contain any provisions referring to race, colour, descent, or national or ethnic origin. |
Ни в обязательственном, ни в имущественном, ни в наследственном праве Австрии не предусмотрено никаких положений, касающихся расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения. |
For historical reasons, the ethnicity of ethnic groups is not surveyed in Austria; as a consequence, in the censuses carried out in 2001 and before, the respondents were not asked for their "mother tongue" but for their "colloquial language". |
В силу исторических причин этническое происхождение этнических групп в Австрии не отслеживалось, поэтому в ходе переписей, проводившихся в 2001 году и ранее, респондентам предлагалось указывать не свой "родной язык", а свой "разговорный язык". |
In 2006, Statistics Austria conducted a test census with the scope of a full census of population, houses and dwellings as well as local units of employment to evaluate the transition from conventional to register - based census. |
В 2006 году Статистическое управление Австрии провело пробную перепись в масштабах полной переписи населения, домов и жилых единиц, а также местных единиц занятости с целью оценки трудностей перехода от традиционной к регистровой переписи. |
(c) The person was registered less than 90 days with a main residence in Austria, which links the population number to a minimum stay; |
с) конкретное лицо зарегистрировано на протяжении менее 90 дней по основному адресу в Австрии, что увязывает численность населения с минимальным пребыванием; |
For the register - based census of 2011, Statistics Austria applies the same procedure like in the test census of 2006. |
Для регистровой переписи 2011 года Статистическое управление Австрии применяет такую же процедуру, как и в ходе пробной переписи 2006 года. |
The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences made a presentation and responded to questions and comments made by the representatives of the United Kingdom, Liechtenstein, Austria, Norway, Japan, Jordan, Canada, the European Union, Kenya and Switzerland. |
Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях выступила с тематическим докладом и ответила на вопросы и замечания представителей Соединенного Королевства, Лихтенштейна, Австрии, Норвегии, Японии, Иордании, Канады, Европейского союза, Кении и Швейцарии. |
Within the framework of the EU programme on social inclusion (Austrian Report on Strategies for Social Protection and Social Inclusion 2008 to 2010), Austria also adopted a strategy plan. |
В рамках программы социальной интеграции ЕС (Доклад Австрии по стратегиям социальной защиты и социальной интеграции, 2008 - 2010 годы) Австрия также приняла стратегический план. |
Gainful employment: Today we have the largest number of working women in history, with seven out of ten women in Austria being in gainful employment. |
Оплачиваемая работа: на настоящий момент количество трудоустроенных женщин в Австрии как никогда велико: семь из десяти женщин имеют работу. |
The meeting was attended by representatives of the following Governments: Armenia, Austria, Bulgaria, France, Germany, Ireland, Lithuania, Russian Federation, Slovakia, Tajikistan and the European Union (EU) (represented by the European Commission). |
На совещании присутствовали представители следующих стран: Австрии, Армении, Болгарии, Германии, Ирландии, Литвы, России, Словакии, Таджикистана, Франции, а также Европейского союза (ЕС) (в лице Европейской комиссии). |
It shared the concern of the representative of Austria, however, at the fact that the toxicity hazard is not mentioned in Column (5) of Table A and therefore hoped that this matter would be discussed in the United Nations Sub-Committee of Experts. |
Вместе с тем оно разделило озабоченность представителя Австрии в связи с тем, что опасность "токсичность" не упоминается в колонке 5 таблицы А, и в этой связи выразило надежду на то, что данный вопрос станет предметом обсуждения в Подкомитете экспертов ООН. |
Since the security situation in Austria had been stable, there was no need to make changes in ASP and UNIDO CMP and prepare the review report. |
Поскольку состояние безопасности в Австрии остается стабильным, вносить изменения в План безопасности и План антикризисного управления ЮНИДО и составлять отчеты об их пересмотре не было необходимости. |
In Austria, Belgium, Iceland and Montenegro topics which were collected (or derived from registers) for occupied dwellings were also collected for unoccupied dwellings. |
В Австрии, Бельгии, Исландии и Черногории та же информация, которая была собрана (или взята из регистров) по признакам занятых жилищ, была также собрана и по признакам незанятых жилищ. |
The full report also contains country-specific contributions from 13 countries: Albania, Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Finland, Norway, Poland, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
В полной версии доклада содержатся также национальные представления 13 участвующих в обследовании стран: Австрии, Албании, Болгарии, бывшей югославской Республики Македония, Испании, Норвегии, Польши, Словакии, Швеции, Швейцарии, Финляндии, Хорватии и Чешской Республики. |
The Chair announced that in 2014-2015, workshops will be held in Denmark (May 2013), Austria (Fall 2014) and Azerbaijan (Fall 2015). |
Председатель объявил, что в 2014 и 2015 годах рабочие совещания будут проведены в Дании (май 2013 года), Австрии (осень 2014 года) и Азербайджане (осень 2015 года). |
Therefore, when recognition and enforcement of an arbitral award drafted in a foreign language is sought in Austria, the applicant must provide a certified German translation of the full award, including a translation of its reasoning. |
Поэтому в случае подачи ходатайства о признании и приведении в исполнение в Австрии арбитражного решения, составленного на иностранном языке, ходатайствующий должен представить заверенный перевод на немецкий язык полного текста решения, включая мотивировочную часть. |
That Regulation guided Austria's practice relating to the expulsion of refugees to those States members of the European Union where they had entered the European Union for the first time. |
Эти Правила регулируют практику Австрии в отношении высылки беженцев в те государства - члены Европейского союза, где они попали на территорию Европейского союза впервые. |
The Government of Austria was able to provide the Panel with information concerning 13 transfers totalling 60,500 Australian dollars from those accounts through the Austrian bank to an account of the National Australia Bank between 1 July 2010 and 28 September 2011. |
Правительство Австрии смогло представить Группе информацию относительно 13 переводов на общую сумму в 60500 австралийских долларов с этих счетов через австрийский банк на счет в Национальном австралийском банке в период с 1 июля 2010 года по 28 сентября 2011 года. |
Several countries (e.g., Austria, Germany and the Nordic countries) have introduced voluntary eco-labelling of stoves with standards for efficiency and emissions, such as the Nordic Swan label in Sweden. |
В нескольких странах (например, в Австрии, Германии и Северных странах) внедрена добровольная экомаркировка печей на соответствие нормам выбросов, в частности в Швеции этикетка имеет форму северного лебедя. |
(c) In Austria, chimney sweepers' and medical associations were closely involved in the elaboration of public awareness materials on the proper operation of residential wood stoves. |
с) в Австрии ассоциации трубочистов и медиков были тесно вовлечены в разработку материалов по информированию общественности о правильной эксплуатации дровяных печей в жилых домах. |
For example, in 2008 Austria's Council of Ministers adopted Standards on Public Participation to assist government officials, which, inter alia, state that: |
Например, в 2008 году, для оказания помощи государственным должностным лицам Совет министров Австрии принял Стандарты участия общественности, в которых, кроме прочего, говорится что: |
The delegations of Portugal, France, Belgium, Austria, Germany and the Czech Republic recalled that the Rovaniemi Action Plan indicates that Forest Europe is the leading actor in this activity and, as such, Forest Europe should be involved in this work. |
Делегации Португалии, Франции, Бельгии, Австрии, Германии и Чешской Республики напомнили, что согласно Рованиемийскому плану действий процесс "Леса Европы" является ведущим партнером в этой деятельности, в связи с чем его следует привлечь к этой работе. |
Statements were made by the representatives of Croatia, Algeria, Germany, Japan, the Republic of Korea, Thailand, China, Indonesia, Norway, Kenya, Brazil, Uruguay, the United States, Colombia, Austria and South Africa. |
С заявлениями выступили представители Хорватии, Алжира, Германии, Японии, Республики Корея, Таиланда, Китая, Индонезии, Норвегии, Кении, Бразилии, Уругвая, Соединенных Штатов, Колумбии, Австрии и Южной Африки. |