Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Austria has just lost a highly respected and eminent statesman, and we pay tribute to the memory of Mr. Thomas Klestil and extend our sincere condolences to the family, as well as to the people and the Government of Austria. Австрия потеряла одного из наиболее выдающихся и уважаемых государственных деятелей, и мы отдаем дань памяти г-на Томаса Клестиля и выражаем искренние соболезнования его семье, а также народу и правительству Австрии.
At the opening of the session, the representative of Austria will report on the results of the intersessional informal consultations, facilitated and convened by Austria, on the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the third term. На открытии сессии представитель Австрии сообщит о результатах организованных и созванных Австрией межсессионных неофициальных консультаций по составу бюро Комитета и его вспомогательных органов на третий срок.
These meetings were held back to back on 14-28 May 2004 at the International Institute of Applied Systems Analysis in Laxenburg, Austria, at the invitation of the Federal Ministry of the Environment of Austria. По приглашению федерального министерства окружающей среды Австрии эти совещания были проведены одно за другим 14-28 мая 2004 года в Международном институте прикладного системного анализа в Лаксенбурге, Австрия.
Austria welcomes the discussions in the Sixth Committee in this context and would like to offer the following comments pursuant to paragraph 12 of resolution 64/116 with regard to the implementation of international law in Austria. В этой связи Австрия приветствует обсуждения в Шестом комитете и хотела бы представить следующие комментарии во исполнение пункта 12 резолюции 64/116 по вопросу об осуществлении международного права в Австрии.
The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, the Government of Austria and the European Space Agency (ESA) have jointly organized symposiums on space science and technology and their applications in Graz, Austria, since 1994. С 1994 года Управление по вопросам космического пространства Секретариата, правительство Австрии и Европейское космическое агентство (ЕКА) совместно организуют в Граце, Австрия, симпозиумы по космической науке и технике и их применению.
In his response of 10 October 2005, the author reaffirms that the State party confined itself to forwarding his demands to Austria, and failed to take a stand on the abduction of the children or on the protection which Austria granted to the mother. В своем ответе от 10 октября 2005 года автор вновь заявляет, что государство-участник ограничилось передачей его ходатайств Австрии и не заняло никакой позиции в отношении похищения детей или защиты, предоставленной матери Австрией.
Mr. TICHY (Austria), responding to question 18, said that the current status of religious communities in Austria must be seen in the light of the country's history over the past 200 years. Г-н ТИХИ (Австрия), отвечая на 18й вопрос, указывает, что нынешнее положение религиозных общин в Австрии следует рассматривать в свете истории страны за последние 200 лет.
The Working Party was informed by Austria and the Netherlands about the creation of an informal group of experts, composed of representatives of Austria, the Netherlands, Danube Commission, Sava Commission and the UNECE secretariat. Рабочая группа была проинформирована Австрией и Нидерландами о создании неофициальной группы экспертов в составе представителей Австрии, Нидерландов, Дунайской комиссии, Комиссии по реке Сава и секретариата ЕЭК ООН.
The Office of the Secretary-General and UNODC hosted the fourth meeting of the Task Force in Mauerbach, Austria, on 30 and 31 January 2006 with the support of the Government of Austria. При поддержке правительства Австрии Канцелярия Генерального секретаря и ЮНОДК провели 30 и 31 января 2006 года в Мауербахе, Австрия, четвертое совещание этой Целевой группы.
The status of Austria as a non-nuclear-weapon State party to the Treaty is also firmly embedded in the progressively comprehensive system of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards that has been assuring the international community of Austria's compliance with its Treaty obligations. Кроме того, статус Австрии в качестве государства - участника Договора, не обладающего ядерным оружием, зиждется на все более всеобъемлющей системе гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), которое позволяет международному сообществу удостовериться в выполнении Австрией ее обязательств по Договору.
21.2 An agreement between Austria and the organizations based in the Vienna International Centre provides for a common fund to finance the cost of major repairs and replacement of the buildings, facilities and technical installations, which are the property of Austria. 21.2 Соглашение между Австрией и организациями, расположенными в Венском международном центре, также предусматривает общий фонд, созданный в целях финансирования расходов на капитальный ремонт и замены в зданиях, помещениях и технических установках, которые являются собственностью Австрии.
Persons sentenced to more than two years imprisonment serve their sentences in a facility in Austria pursuant to a treaty of 4 July 1982 between Liechtenstein and Austria on the placement of convicts. Лица, приговоренные на сроки, превышающие два года тюремного заключения, отбывают свое наказание в тюремном учреждении в Австрии в соответствии с договором от 4 июля 1982 года между Лихтенштейном и Австрией о размещении осужденных.
The latter had visited Austria in April 2004, and both the report of that visit and the Government's response to the report had been published at Austria's behest. Представители ЕКПП посетили Австрию в апреле 2004 года, и по просьбе Австрии как доклад об этом посещении, так и ответные замечания правительства на этот доклад были опубликованы.
They noted that official data show that Moldova's exports to Austria went up by 50% and Austria's exports to Moldova by 80% in the first nine months of 2007. Они отметили, что официальные данные показывают, что в первые девять месяцев 2007 года экспорт Молдовы в Австрию вырос на 50 %, а экспорт Австрии в Молдову на 80 %.
Under the provisions of the Memorandum of Understanding between the UNECE Secretariat and the Government of Austria, the European Centre for Social Welfare Policy and Research, Vienna, Austria, assisted the secretariat in this work. В соответствии с положениями меморандума о взаимопонимании между секретариатом ЕЭК ООН и правительством Австрии помощь секретариату в этой работе оказывал Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения.
A "family asylum procedure" was introduced which extends on application the protection enjoyed by one family member in Austria under the Asylum Act to family members already resident in Austria, without further investigations. Была введена "процедура предоставления убежища семье", которая распространяет режим защиты, которым по Закону о предоставлении убежища пользуется один из членов семьи в Австрии, на членов семьи, уже проживающих в Австрии, без каких бы то ни было дополнительных расследований.
Mr. Wiesenthal (Austria): It is a great honour for me to be allowed to speak to this audience, as the representative of Austria, at the end of the Year For Tolerance. Г-н Вайзенталь (Австрия) (говорит по-английски): Для меня большая честь иметь возможность выступить перед этой аудиторией в качестве представителя Австрии в завершение Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
In response to General Assembly resolution 51/123 and in accordance with the UNISPACE 82 recommendations, the Symposium on Space Industry Cooperation with the Developing World was jointly organized by the United Nations and the Government of Austria at Graz, Austria, from 8 to 11 September 1997. З. Во исполнение резолюции 51/123 Генеральной Ассамблеи и в соответствии с рекомендациями ЮНИСПЕЙС-82 в Граце, Австрия, 8-11 сентября 1997 года был проведен Симпозиум по сотрудничеству с развивающимися странами в области космической промышленности, который был организован совместно с Организацией Объединенных Наций и правительством Австрии.
The number of foreigners living in Austria had doubled over the previous 10 years, from 350,000 to 700,000, giving Austria the highest proportion of aliens of any European Union country after Luxembourg. За последние 10 лет чисто иностранцев, проживающих в Австрии, удвоилось с 350000 до 700000, и в результате по доле иностранцев в общей численности населения Австрия занимает в Европейском союзе второе место после Люксембурга.
It also took note of a statement made by the representative of Austria, on behalf of his Government, indicating that if consensus could be reached and questions of timing could be resolved, Austria would be honoured to host the Congress at Vienna. Она также приняла к сведению заявление представителя Австрии, сделанное от имени его правительства, в котором указывалось, что, если удастся достичь консенсуса и решить вопросы, связанные со сроками проведения Конгресса, Австрия сочтет за честь провести его в Вене.
With the financial support of the Government of Austria and in collaboration with UNIDO, UNCTAD is to organize a Conference on Efficient Hydrocarbon Pricing and Procurement and Managing Oil Price Volatility in LDCs in Vienna, Austria, from 30 January to 1 February 2002. При финансовой поддержке правительства Австрии и в сотрудничестве с ЮНИДО ЮНКТАД планирует организовать в Вене, Австрия, с 30 января по 1 февраля 2002 года Конференцию по эффективной практике ценообразования и снабжения на рынке углеводородов и управлению колебаниями цен на нефть в НРС.
Austria has started to establish a national report, including forest policy guidelines, identification of IPF/IFF proposals most relevant to Austria, analysis of degree of implementation and development of a framework for future reporting. Австрия приступила к составлению национального доклада, включающего руководящие принципы лесохозяйственной политики, определение предложений МГЛ/МФЛ, в наибольшей степени отвечающих условиям Австрии, анализ степени осуществления и разработку основы для будущих докладов.
The Joint Meeting of the Task Force Monitoring RIS and the Expert Group for the UNECE Conference on Ageing was held in Vienna, Austria, on 26-27 February 2007 at the invitation of the Government of Austria. По приглашению правительства Австрии 26-27 февраля 2007 года в Вене, Австрия, было проведено совместное совещание Целевой группы по наблюдению за осуществлением РСО и Группы экспертов по подготовке Конференции ЕЭК ООН по проблемам старения.
From 27 to 29 March 2000, the European Commission against Racism and Intolerance paid a second contact visit to Austria, and its second report on Austria was published together with the comments of the Government 3). С 27 по 29 марта 2000 года Австрию в целях поддержания контактов во второй раз посетила Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости, после чего были опубликованы ее второй доклад по Австрии и замечания правительства 3).
Austria provides financial assistance to the work of the Centre in an amount exceeding the usual contributions, and supports the "National Focal Point" established by the Centre for Austria, providing data and information. Австрия оказывает финансовую помощь для обеспечения работы Центра в объеме, превышающем обычные размеры взносов, и поддерживает "национальный координационный центр", созданный Центром для Австрии, предоставляя соответствующие данные и информацию.