Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
The case, which was decided on 17 December 1996, involved a Somali who was granted refugee status in Austria on 15 May 1992. Решение по делу было вынесено 17 декабря 1996 года и касалось сомалийца, которому был предоставлен статус беженца в Австрии 15 мая 1992 года.
The Deputy Director for Multilateral Development Cooperation of Austria announced that her Government's contribution to UNDP would be maintained at the same level for 1999-2001 with payments made on a fixed schedule. Заместитель Директора по вопросам многостороннего сотрудничества в целях развития Австрии заявила о том, что взнос правительства ее страны в ПРООН на период 1999-2001 годов будет сохранен на прежнем уровне, а выплаты будут производиться в соответствии с четко установленным графиком.
How widely were the Convention and the periodic reports disseminated in Austria? Насколько широко распространяются в Австрии информация о Конвенции и периодические доклады?
Ms. SADIQ ALI observed that the delegation had not answered the question of whether police officers in Austria had been convicted for racist or xenophobic acts. Г-жа САДИК АЛИ замечает, что делегация не ответила на вопрос о том, выносились ли в Австрии полицейским обвинительные приговоры за акты расистского характера или за проявление ксенофобии.
He said that he would also like Austria's next report to include measures taken to combat xenophobia and racism - including anti-Semitism - at different levels. Кроме того, Докладчик изъявляет желание увидеть в следующем докладе Австрии информацию о принимаемых мерах по борьбе с ксенофобией и расизмом, включая антисемитизм, на разных уровнях.
The Government of Austria continues its admirable effort to refine and adapt its draft treaty text which provides a solid basis for work in the Ottawa Process. Правительство Австрии по-прежнему предпринимает достойные восхищения усилия по совершенствованию и корректировке своего проекта текста договора, который выступает в качестве надежной основы для проведения работы в рамках оттавского процесса.
I would add that we very strongly support the comments just made by the Permanent Representative of Austria in regard to the reform of this Organization. Я хочу также добавить, что мы самым решительным образом поддерживаем заявление по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций, с которым только что выступил Постоянный представитель Австрии.
Additional elements concerning the juvenile justice system in Austria Дополнительная информация об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних в Австрии
The Government of Austria reported that the Hospitals Act and the Drugs Act provided for the establishment of ethics commissions. Правительство Австрии сообщило, что законом о лечебных учреждениях и законом о лекарственных препаратах предусматривается создание комиссий по вопросам этики.
The observer for Austria and Professor Hannum suggested that the Working Group should consider organizing its work on a thematic basis and focus on the implementation of the Declaration. Наблюдатель от Австрии и профессор Ханнум заявили, что Рабочей группе следует рассмотреть вопрос об организации своей работы на тематической основе и сконцентрировать свое внимание на осуществлении Декларации.
It contains data about all educational institutions in Austria, information on the success rate in school-leaving examinations in 2000, 2001 and 2002. В ней содержатся сведения обо всех учебных заведения в Австрии, а также информация о коэффициентах успешной сдачи выпускных экзаменов на аттестат зрелости в 2000, 2001 и 2002 годах.
In mid-2002, Statistics Austria carried out a feasibility study on this subject and developed an approach under the motto "Expensive software experts should only be used where they are really necessary". В середине 2002 года Статистическое управления Австрии провело исследование по изучению практических возможностей в этой области и разработало подход под лозунгом "Дорогостоящие услуги экспертов в области программного обеспечения должны использоваться только в тех случаях, когда они на самом деле необходимы".
uncertainties. Nearly 75% of ammonia emissions in Austria came from cattle. Г-жа Б. Животноводство является источником почти 75% выбросов аммиака в Австрии.
In some smaller countries, such as Austria, Denmark and Switzerland, market shares are already between 2 and 3 per cent. В некоторых некрупных странах, например в Австрии, Дании и Швейцарии, их рыночная доля уже достигла 23%.
The Working Party took note that the secretariat had issued a Corrigendum to the Yellow Book containing modifications transmitted by the Governments of Austria and Poland. Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат издал исправление к "Желтой книге", содержащее изменения, которые были переданы правительствами Австрии и Польши.
Some committees from 2001 still exist including in Austria, Luxembourg and Portugal, and have helped to "institutionalize" volunteering and give it a continuous voice vis-à-vis Government. Ряд комитетов продолжают работать с 2001 года, в том числе в Австрии, Люксембурге и Португалии; они способствовали созданию институциональной базы для деятельности добровольцев и на постоянной основе представляют их интересы перед правительством.
Qatar noted that it had participated in several international conferences and symposiums on terrorism and measures to combat it, including the Symposium held in Austria (see paras. 26 and 30). Катар отметил, что он принял участие в ряде международных конференций и симпозиумов по вопросам терроризма и мерам борьбы с ним, в том числе в работе Симпозиума, проходившего в Австрии (см. пункты 26 и 30).
(Signed): by the representatives of Austria, Canada, (подписи:) представители Австрии, Германии, Греции,
Maria Rauch-Kallat, Federal Minister for Health and Women's Issues of Austria Мария Раух - Каллат, федеральный министр по вопросам здравоохранения и положению жен-щин Австрии
At the same meeting, the following delegations made general statements: Austria, Saint Lucia, Zambia, the Russian Federation and China. На том же заседании с заявлениями выступили члены следующих делегаций: Австрии, Сент-Люсии, Замбии, Российской Федерации и Китая.
In Austria, the e-government strategy has been developed in cooperation with all relevant institutional players at national, regional and local levels, including the private sector. В Австрии стратегия развития такой системы была разработана в сотрудничестве со всеми другими соответствующими институциональными субъектами национального, регионального и местного уровней, включая частный сектор.
On 14 March 2006 he discussed the joint report on the situation of detainees at Guantánamo Bay with the United States Ambassador to Austria. 14 марта 2006 года он обсудил совместный доклад о положении лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо-Бей, с послом Соединенных Штатов в Австрии.
Suppliers that do not meet their renewable electricity quotas are subject to financial penalties in some Parties (e.g. Austria, United Kingdom). В некоторых Сторонах поставщики, не соблюдающие своих квот по выработке электроэнергии за счет возобновляемых источников, подвергаются штрафным санкциям (например, в Австрии и Соединенном Королевстве).
In December, the Institution-Building Pillar co-organized the first in a series of informal decentralization conferences that brought together local government experts and practitioners from Kosovo, Austria and Slovenia. В декабре компонент организационного строительства выступил одним из организаторов первой из серии неофициальных конференций по вопросам децентрализации, в которой приняли участие эксперты из местных органов самоуправления и занимающиеся практическими вопросами специалисты из Косово, Австрии и Словении.
Conversely, decreasing HCV prevalence has been reported within other Western European countries (Austria, Finland, Italy, Portugal and the United Kingdom). Вместе с тем в других странах Западной Европы отмечено уменьшение уровня распространенности вируса гепатита С (в Австрии, Италии, Соединенном Королевстве, Португалии и Финляндии).