Against this background, the initiative of Austria to convene a panel on the issue of the Security Council as world legislator is particularly welcome. |
С учетом этого мы особо приветствуем инициативу Австрии по созданию группы для рассмотрения вопроса о деятельности Совета Безопасности как всемирного законодателя. |
The Federal Office of Metrology and Surveying and the Federal Ministry of Justice of Austria organized the workshop. |
Оно было организовано Федеральным бюро метрологии и топографии и федеральным министерством юстиции Австрии. |
I was happy to meet with the members of the Panel when it held its meeting in Austria earlier this year. |
Я был счастлив встретиться с членами этой Группы, когда они ранее в текущем году проводили свое совещание в Австрии. |
In 2001 a new national point of contact for ESA programmes was established in Austria. |
В 2001 году в Австрии был создан новый национальный центр связи по программам ЕКА. |
The structural policy is designed to strengthen Austria's image and international competitiveness, thus securing and creating jobs. |
Структурная политика призвана укреплять имидж и международную конкурентоспособность Австрии и, таким образом, обеспечивать и создавать рабочие места. |
It should be stated, in general, that the system of social security in Austria comprises all listed branches and/or types of benefits. |
Следует отметить, что в целом система социального страхования Австрии включает все перечисленные отрасли и/или виды пособий. |
At present, Austria has 336 family counselling offices with a total of 2,000 counsellors. |
В настоящее время в Австрии насчитывается 336 таких центров, в которых работают 2000 сотрудников. |
As a matter of principle, penal law responsibility in Austria commences at the age of 14. |
Ответственность по уголовному законодательству в Австрии начинается, как правило, с 14-летнего возраста. |
In addition, Austria has a comprehensive - also by international comparison - and effective system for promoting families. |
Кроме того, в Австрии существует комплексная - в том числе по международным стандартам - и эффективная система социальной защиты семей. |
Every five years, "Statistik Austria" conducts a survey among consumers on the material situation of the Austrian population. |
Каждые пять лет Статистическое управление Австрии проводит обзор среди потребителей с целью определения материального положения населения страны. |
There is no lack of adequate food in Austria. |
В Австрии не существует проблемы неадекватного питания. |
A special field of housing is the housing provided by non-profit organizations, which is a very important field in Austria. |
Особой категорией жилья является жилье, предоставляемое некоммерческими организациями, которое играет весьма важную роль в Австрии. |
The secondary educational sector is well developed in Austria. |
В Австрии имеется хорошо развитый сектор средних учебных заведений. |
By tradition, the figure has always been high in Austria. |
В Австрии этот показатель по традиции всегда был высоким. |
No current, reliable data on illiteracy in Austria are available. |
В настоящее время какие-либо достоверные статистические данные об уровне неграмотности в Австрии отсутствуют. |
(b) In Austria apprenticeship training is organized as a dual system. |
Ь) в системе производственного ученичества, которое в Австрии предусматривает два вида подготовки. |
In Austria the adult education system is highly developed and comprises more than 6,000 education centres and more than 2,000 libraries. |
Система образования взрослых получила в Австрии большое развитие и объединяет более чем 6000 образовательных центров и свыше 2000 библиотек. |
Adult education in Austria is provided by numerous institutions and organizations of different magnitude. |
В Австрии предоставлением образования взрослым лицам занимаются многочисленные учреждения и организации различного масштаба. |
In contrast to the situation in other countries, the private school sector in Austria is of secondary importance. |
В отличие от положения в других странах, в Австрии система частных школ играет второстепенную роль. |
The great majority of schools in Austria are State-run. |
В Австрии подавляющее большинство школ являются государственными учебными заведениями. |
There are altogether about 2,000 museums in Austria. |
В Австрии насчитывается примерно 2000 музеев. |
The largest reductions, near 90%, were achieved in Austria, Germany, Switzerland and the Nordic countries. |
Наиболее значительное сокращение - около 90% - было достигнуто в Австрии, Германии, Швейцарии и странах Северной Европы. |
The deciduous oak species deteriorated in this period mainly in southern Sweden, eastern Austria and central France. |
В этот период произошло ухудшение состояния пород листопадных дубов и в первую очередь на юге Швеции, на востоке Австрии и в центре Франции. |
Please provide information on the measures adopted to preserve the languages and cultures of ethnic minority groups living in Austria. |
Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях сохранения языков и культуры групп этнических меньшинств, проживающих в Австрии. |
Ms. FERRERO-WALDNER (Federal Minister for Foreign Affairs of Austria) welcomed delegates to the tenth session of the General Conference. |
Г-жа ФЕРРЕРО-ВАЛЬДНЕР (Федеральный министр иностранных дел Австрии) приветствует делегатов десятой сессии Генеральной конференции. |