Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Family promotion measures in Austria aim primarily at a horizontal redistribution between households providing care to children and households without children. Меры по оказанию помощи семьям в Австрии направлены главным образом на горизонтальное перераспределение доходов между семьями с детьми и семьями без детей.
Almost 40 per cent of the population exposed to poverty, or about 340,000 persons, were poor in Austria in 1997. В 1997 году почти 40% населения Австрии, подверженного риску бедности, или около 340000 человек, считались бедными.
Altogether, approximately 180 degree programmes are offered in Austria, about one third at the universities for the arts and music. В целом, в Австрии обеспечивается обучение по примерно 180 специальностям, треть из которых приходится на университеты искусств и музыки.
For Austria, France, Italy and Spain, there is information on long-term trends from sediment cores. По Австрии, Италии, Испании и Франции получена информация о долгосрочных тенденциях, установленных на основе анализа донных отложений.
Technology transfer and capacity-building assistance to developing countries is highlighted by a few countries, including Austria, Germany, the Netherlands and the United Kingdom. В некоторых странах, в том числе Австрии, Германии, Нидерландах и Соединенном Королевстве, повышенное внимание уделяется вопросам передачи технологий развивающимся странам и оказания им помощи в наращивании потенциала.
The Committee also thanked the United Nations Office for Disarmament Affairs, including UNREC, for their excellent work and Austria for its financial support. Комитет выразил признательность Управлению Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и особенно Региональному центру за прекрасно выполненную работу, а также Австрии - за финансовую поддержку.
Organized crime has been the focus of recent meetings in Brazil and Austria at which Member States called for stepped-up efforts to prevent crime and promote justice. Организованная преступность была в центре внимания участников недавних совещаний, проходивших в Бразилии и Австрии, которые обратились с призывом активизировать усилия по предупреждению преступности и содействию правосудию.
Austria's proposal that the tunnel restriction codes should not be required in the transport document for carriage in accordance with 1.1.3.6 was not adopted. Предложение Австрии о том, чтобы не указывать в транспортном документе коды ограничения проезда через туннели в случае перевозок, осуществляемых в соответствии с подразделом 1.1.3.6, не было принято.
For Austria, such a treaty represents an indispensable and inevitable step towards a world free of nuclear weapons; but it is more than a stepping stone. Для Австрии такой договор представляет собой необходимый и неизбежный шаг по пути к миру, свободному от ядерного оружия; но это есть нечто большее, чем просто ступенька.
In early 2011, the means-tested minimum income scheme is being implemented throughout Austria (under the jurisdiction of the Federal Provinces). В начале 2011 года схема минимального дохода, обусловленная проверкой нуждаемости, внедряется на территории всей Австрии (под юрисдикцией федеральных земель).
In Austria, seven female health centres have been established which make an essential contribution to female health care in the public health system. В Австрии было создано семь центров женского здоровья, которые вносят существенный вклад в оказание женщинам медицинской помощи в государственной системе здравоохранения.
The panellists engaged in an interactive dialogue with the delegations of Austria, Portugal, Sri Lanka, Cameroon, China, Lesotho, Peru and Malta. Участники группы провели интерактивный диалог с делегациями Австрии, Португалии, Шри-Ланки, Камеруна, Китая, Лесото, Перу и Мальты.
UNODC has partnered with the Government of Austria, with the support of the European Anti-Fraud Office, in the establishment of the Academy. В деле создания Академии ЮНОДК поддерживало партнерские отношения с правительством Австрии и пользовалось поддержкой Европейского управления по борьбе с мошенничеством.
Austria considered that a special rapporteur would serve as an advocate and watchdog to promote respect for the rights of older persons globally. По мнению Австрии, специальный докладчик мог бы пропагандировать права пожилых людей и следить за их осуществлением во всем мире.
Moreover, the use of this phrase, so far, had not raised any issues in Austria or other countries, who had implemented CEVNI. Кроме того, использование этой фразы до настоящего времени не вызывало никаких вопросов в Австрии или других странах, где осуществляются ЕПСВВП.
In unaccompanied combined transport, remuneration depends on the weight and size/length of intermodal transport units and on the transport distance in Austria. Что касается несопровождаемых комбинированных перевозок, то размер компенсации зависит от веса и габаритов/длины интермодальных транспортных единиц и от расстояния перевозки в Австрии.
Ambassador of Argentina to Austria, Slovakia, Slovenia, Bosnia and Herzegovina and Croatia (2003-2006) Посол в Австрии и посол по совместительству в Словакии, Словении, Боснии и Герцеговине и Хорватии (2003 - 2006 годы)
The gender pay gap: evidence from Austria Гендерный разрыв в оплате труда: данные по Австрии
The aim of the analyses was to examine the degree to which differences in the distribution of observable characteristics can explain the GPG in Austria. Цель этого анализа состоит в том, чтобы изучить, в какой степени различия в распределении наблюдаемых характеристик могут объяснить ГРОТ в Австрии.
The following measures have been adopted in Austria to reduce the gender wage gap: Ниже перечислены меры, которые были приняты в Австрии в целях сокращения гендерного разрыва в заработной плате:
Representatives of Denmark and Austria delivered presentations on this topic, presenting their country's national experiences with strategies to monitor and prevent fraud in electronic registration and conveyance. Представители Дании и Австрии выступили с сообщениями по этой теме, представив национальный опыт этих стран, связанный со стратегиями отслеживания и предотвращения мошенничества при электронной регистрации и передаче информации.
In Austria, Belgium, Germany and Switzerland authorities at the level of the region (or Land or canton) often led the procedure from the start. В Австрии, Бельгии, Германии и Швейцарии процедуру с самого начала нередко осуществляют региональные власти (на уровне земли или кантона).
The project sought to raise awareness of the Almaty Guidelines in Austria and to develop recommendations for the better implementation of the Guidelines in the future. Цель проекта заключалась в повышении уровня осведомленности от Алматинского руководстве в Австрии и в разработке рекомендаций по эффективному осуществлению положений Руководства в будущем.
The delegation of Austria expressed support for Norway's approach of approving the documents now and improving them in future to avoid stretching the uncertainty. Делегация Австрии высказалась в поддержку подхода Норвегии: принять документы сейчас и потом вносить в них улучшения, с тем чтобы не растягивать неопределенную ситуацию.
Progress is also being made in preparations for the 19th Forum in India and the 20th Forum in Austria. Также успешно продвигается работа по подготовке к девятнадцатому форуму в Индии и двадцатому форуму в Австрии.