Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Its tasks include gathering knowledge on the situation in Austria and providing information on this phenomenon in order to make the identification of victims easier. В ее задачи входит сбор сведений о положении в Австрии и предоставление информации об этом явлении в целях более эффективного выявления жертв.
Participation of ethnic groups in Austria in cultural life Участие этнических групп Австрии в культурной жизни
It was held at the International Anti-corruption Academy in Austria, and attended by staff from more than 10 investigation offices across the United Nations system. Эти курсы, на которых присутствовали сотрудники более 10 служб расследования системы Организации Объединенных Наций, проходили в Международной антикоррупционной академии в Австрии.
The countries involved in the study were Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Greece, Hungary and England. Обследование проводилось в Австрии, Бельгии, Болгарии, Финляндии, Франции, Греции, Венгрии и Англии.
Insofar as the school system is concerned, it can be reported that citizenship or migration background are no criteria for access to public schools in Austria. По поводу системы школьного образования можно сообщить, что гражданство или миграционный статус не являются критериями для доступа в государственные школы Австрии.
For some years now, the relevant textbooks have contained more and more information on the national minorities (ethnic groups) living in Austria. Уже в течение нескольких лет в соответствующие учебники включается все больше информации о национальных меньшинствах (этнических группах), проживающих в Австрии.
The Central Population Register (CPR) forms the backbone of the census, since the units of analysis are individuals with main residence in Austria. Центральный регистр населения (ЦРН) формирует основу переписи, поскольку статистическими единицами анализа являются лица, имеющие основное жилище в Австрии.
Discussant: Central Bank of the Republic of Austria Руководитель обсуждения: Центральный Банк Республики Австрии
The delegations of Mexico, Norway and Austria made a serious attempt during the sixty-sixth session of the General Assembly to take multilateral disarmament negotiations forward. В ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи делегации Мексики, Норвегии и Австрии предприняли серьезную попытку продвинуть вперед многосторонние разоруженческие переговоры.
The representative of Austria, in cooperation with the representative of Belgium, would submit a proposal to that effect at the Joint Meeting, at its next session. Представитель Австрии в сотрудничестве с представителем Бельгии представят к следующей сессии Совместного совещания предложение по этому вопросу.
Representatives of Austria, Belarus, Finland, France, Germany, Netherlands, the European Commission and European ECO Forum volunteered to take part in the editorial group. Представители Австрии, Беларуси, Германии, Нидерландов, Финляндии, Франции, Европейской комиссии и Европейского ЭКО-Форума высказали пожелание стать участниками указанной редакционной группы.
A letter from the Centre to the Russian court of first instance had confirmed that it was the only institutional arbitral tribunal in Austria with jurisdiction to hear international business disputes. Письмом этого арбитража российскому суду первой инстанции подтверждено, что он является единственным институциональным арбитражем в Австрии, компетентным рассматривать внешнеэкономические споры.
The Austrian company, acting on the basis of the arbitral clauses in the contract, had lodged an application for arbitration in Austria to recover its debt. Компания, руководствуясь данными арбитражными оговорками, подала исковое заявление в арбитраж Австрии о взыскании задолженности.
The final draft was tested at a workshop for countries in the southern Mediterranean region, held in Austria in April 2014. Окончательная версия была апробирована в ходе рабочего совещания со странами южного Средиземноморья, состоявшегося в Австрии в апреле 2014 года.
The Committee recommends that the State party ensure that federal and regional governments consider adopting an overarching legislative framework and policy on disability in Austria, in conformity with the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы федеральное и региональные правительства рассмотрели возможность принятия всеобъемлющих законодательных рамок и политики в отношении инвалидов в Австрии в соответствии с Конвенцией.
It's with great pleasure that I announce that Klimt's "Adele" will be remaining in Austria. Для меня большое счастье сообщить, что "Адель" Климта останется в Австрии.
No, but it must be hard to leave the life she had in Austria. Нет. Ей было нелегко оставить жизнь, которую она вела в Австрии.
In Germany, in Austria, many are the Christians who have hope only in Us. В Германии, в Австрии, так много христиан просили лишь поддержать их надежду.
I mean, tell me one good thing that's ever come out of Austria. Назовите хоть что-то хорошее родом из Австрии.
This commitment is implemented through corresponding laws and regulations and has been enshrined in the constitutional law on a nuclear-free Austria since 1999. Это обязательство выполняется с помощью соответствующих законов и нормативных положений и с 1999 года закреплено в конституционном законе о безъядерном статусе Австрии.
He was grateful to the Governments of Austria, Switzerland and Liechtenstein, without whose assistance he could not have conducted his many missions. Оратор выражает признательность правительствам Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна, без помощи которых он не смог бы провести свои многочисленные миссии.
He wished to thank the Governments of Austria, Brazil, China and Kenya for organizing the regional meetings that had contributed to the success of that event. Он хотел бы поблагодарить правительства Австрии, Бразилии, Кении и Китая за организацию региональных совещаний, которые способствовали успешному проведению этого мероприятия.
In Austria's view, physical protection is an integral part of the national nuclear security system and must be required as a condition for nuclear supplies. По мнению Австрии, физическая защита является неотъемлемой частью национальной системы ядерной безопасности и должна стать обязательным условием ядерных поставок.
As the representative of Austria stated at the open debate in 1994, it remains Как заявил представитель Австрии на открытых прениях в 1994 году,
In the proposal from Austria, explanations to the table were given in two "NOTES" and the table was preceded by an introductory sentence. В предложении Австрии пояснения к таблице были даны в виде двух "ПРИМЕЧАНИЙ" и перед таблицей имелось вступительное предложение.