Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
He's going to a sanatorium in Austria. Он поедет в санаторий в Австрии. Санаторий?
Farm holidays and school on farm in Austria В Австрии фермы используются как туристические и учебно-производственные объекты
Ambassador of Ecuador to Austria, 1995-1997 Посол в Австрии, 1995 - 1997 годы
Additionally, numerous health institutions in Switzerland and Austria can be used (hospitals under contract, psychiatric clinics, and rehabilitation hospitals). Кроме того, могут быть использованы услуги множества медицинских учреждений в Швейцарии и Австрии (подрядные больницы, психиатрические клиники и реабилитационные больницы).
Therefore, in Austria's view, the Conference on Disarmament has not only lost its credibility, it is also risking its legitimacy. Таким образом, по мнению Австрии, Конференция по разоружению не только подорвала доверие к себе, но также рискует утратить свою легитимность.
Mention was made of visits to projects located in the following countries: Argentina, Austria, Belgium, Burundi, Germany, Haiti and Mozambique. В связи с этим была представлена информация об осуществлении миссий для оценки проектов в следующих странах: Австрии, Аргентине, Бельгии, Бурунди, Гаити, Германии и Мозамбике.
The meeting enjoyed wide participation involving contributions from delegates coming from Taiwan, Austria, Australia, Sweden, USA, Belgium, Singapore, Malaysia, Canada, and Germany. На этом совещании, на котором присутствовало большое число участников, были представлены доклады делегаций из Тайваня, Австрии, Австралии, Швеции, США, Бельгии, Сингапура, Малайзии, Канады и Германии.
The PRESIDENT thanked the President of Austria for addressing the Conference and for his positive and encouraging words. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Президента Австрии за его выступление на Конференции, данную им положительную оценку и высказанные слова одобрения.
The Ljubljana Initiative is a group of seven contiguous countries in Central Europe, Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia. Люблянская инициатива это группа семи смежных стран Центральной Европы: Австрии, Болгарии, Хорватии, Чешской Республики, Венгрии, Словакии и Словении.
Austria hosts one radionuclide laboratory at the Austrian Research Centres in Seibersdorf, which was certified in November 2001 as the first of 16 radionuclide laboratories worldwide. На территории Австрии в австрийском исследовательском центре Сиберсдорф находится одна радионуклидная лаборатория, которая в ноябре 2001 года была сертифицирована в качестве первой из 16 работающих по всему миру радионуклидных лабораторий.
During the past year, the Secretariat has hosted ten interns from Argentina, Austria, Belgium, Germany, Italy, Mexico, Spain and Venezuela. За минувший год Секретариат принял десять стажеров из Австрии, Аргентины, Бельгии, Венесуэлы, Германии, Испании, Италии и Мексики.
My country is particularly grateful to the Netherlands, Germany, Japan, Australia, Canada, Austria and UNIDIR for their endeavours in this regard. Моя страна особенно признательна Нидерландам, Германии, Японии, Австралии, Канаде, Австрии и ЮНИДИР за их усилия в этом отношении.
Several participants (from Austria, Denmark, Germany, the Netherlands, Norway, Portugal and CEFIC/AISE) have answered the request for information. Несколько участников (из Австрии, Германии, Дании, Нидерландов, Норвегии, Португалии и ЕСФХП/МАПМ) уже откликнулись на просьбу о предоставлении информации.
The Government of Austria has revised its proposal accordingly as follows: Правительство Австрии соответствующим образом пересмотрело свое предложение, а именно:
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters. В Австрии, чтобы довести дело до суда, правительство требует депозит в размере 1,8 миллиона долларов, и это только начало.
It also took note of the selection of Argentina as Chair and Austria as Vice-Chair. Они также приняли к сведению избрание Аргентины в качестве Председателя и Австрии в качестве заместителя Председателя Исполнительного комитета.
The permanently up-dated control lists agreed by these regimes are incorporated into the Annexes of the EU dual-use regulation, which is directly applicable in Austria. Постоянно обновляемые контрольные списки, согласованные в рамках этих режимов, включены в приложение к правилу Европейского союза о предметах двойного назначения, которое применимо к Австрии.
If the session were held in Vienna, she said, the Government of Austria would be pleased to contribute 125,000 euros towards its cost. Она заявила, что если это предложение будет принято Комитетом, то правительство Австрии будет радо выделить 125000 евро на проведение этого совещания.
In Austria and Germany, humanitarian activities with international organizations are acceptable forms of alternative service; В Австрии и Германии гуманитарная работа на международные организации является приемлемой формой альтернативной службы;
In Austria, the notification of fitness to perform military service contains reference to the right to file an application for alternative service. В Австрии уведомление о годности к прохождению военной службы содержит ссылку на право подачи заявления о прохождении альтернативной службы.
While such orders are usually issued by a court, Austria also authorizes police officers to issue a temporary barring order. Хотя, как правило, такие приказы выдаются судом, в Австрии временные запретительные приказы могут выдаваться сотрудниками полиции.
A subregional study of qualitative participation and actual influence exerted by young women in various fields was conducted in Germany, Italy and Austria. В Германии, Италии и Австрии было проведено субрегиональное исследование по вопросам эффективного участия и фактического воздействия молодых женщин на положение в различных областях.
With that understanding, let me assure you, Mr. President, of Austria's full support in assisting you to carry out your duties. И вот исходя из такого понимания и позвольте мне заверить вас, г-н Председатель, в полной поддержке Австрии в порядке содействия вам в выполнении своих обязанностей.
It is in that spirit that my delegation echoes the statements just made, in particular the statement made by the delegation of Austria. И в этом духе моя делегация присоединяется к только что прозвучавшим заявлениям, и в частности к заявлению делегации Австрии.
The observer for Austria provided extensive details of the negotiations that had led to the adoption by consensus of resolution 2005/79 with broad-based cross-regional support. Наблюдатель от Австрии представил подробную информацию о переговорах, в результате которых резолюция 2005/79 была одобрена консенсусом при широкой поддержке всего региона.