Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрии

Примеры в контексте "Austria - Австрии"

Примеры: Austria - Австрии
Many delegations made more specific comments, and written proposals by the delegations of Austria, Belgium, Italy, Norway and the Netherlands and by the Environmental NGOs Coalition were circulated to the Senior Officials. Многие делегации сделали более конкретные замечания, а делегации Австрии, Бельгии, Италии, Нидерландов и Норвегии, а также Коалиции природоохранных НПО представили предложения в письменном виде, которые были распространены среди старших должностных лиц.
Additionally, in partnership with the Government of Ireland and in future partnership with the Governments of Austria and Finland, the project has begun training activities designed to assist the most developed countries of Eastern Europe to establish their own technical and financial cooperation programmes. Кроме того, в партнерстве с правительством Ирландии и в расчете на будущее партнерство с правительствами Австрии и Финляндии в рамках проекта начато осуществление учебных мероприятий, преследующих цель оказать наиболее развитым странам Восточной Европы содействие в разработке собственных программ технического и финансового сотрудничества.
The European Office in Geneva maintains direct contact with members of parliament, government officials and the general public in European countries, especially Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, and Spain. ЗЗ. Европейское отделение в Женеве поддерживает прямые контакты с членами парламентов, сотрудниками правительств и общественностью в европейских странах, прежде всего в Австрии, Бельгии, Германии, Ирландии, Испании, Италии, Нидерландах, Португалии и Франции.
In Western and Central Europe, heroin has historically been the most problematic drug of abuse, with the highest estimates reported by Austria, Denmark, Ireland, Italy, Luxembourg, Portugal, Spain and the United Kingdom. В Западной и Центральной Европе наибольшие проблемы в плане злоупотребления наркотиками традиционно возникают в связи с героином, причем наивысшие оценочные показатели такого злоупотребления были отмечены по Австрии, Дании, Ирландии, Испании, Италии, Люксембургу, Португалии и Соединенному Королевству.
In the context of the EC Regulation No. 1774/2002 which was referred to in footnote 6) to 2.2.62.1.12.2, the representative of Austria drew the meeting's attention to the fact that Annex II of the Regulation is particularly relevant. В контексте Постановления ЕС Nº 1774/2002, на которые содержится ссылка в сноске 6, к пункту 2.2.62.1.12.2, представитель Австрии обратил внимание на тот факт, что особенно важное значение имеет приложение II к этому Постановлению.
Statements were made by the representatives of Ukraine, Austria, Mauritius, Indonesia, Saudi Arabia, Uganda, Thailand, Pakistan, Peru, Mali, El Salvador, Algeria, Egypt, Viet Nam, Norway, Latvia, Tonga and the Cook Islands. С заявлениями выступили представители Украины, Австрии, Маврикия, Индонезии, Саудовской Аравии, Уганды, Таиланда, Пакистана, Перу, Мали, Сальвадора, Алжира, Египта, Вьетнама, Норвегии, Латвии, Тонги и островов Кука.
At its first session, the Ad Hoc Committee based its first reading of this article on this proposal and on the proposal of Austria, France and the Netherlands for paragraphs 2-6. На своей первой сессии Специальный комитет при первом чтении этой статьи использовал в качестве основы это предложение и предложение Австрии, Нидерландов и Франции относительно пунктов 2-6.
In particular, between December 2001 and April 2002 a task force composed of experts from Austria, Finland, France, Germany, Italy, Portugal, Sweden and the United Kingdom. В частности, в период с декабря 2001 года по апрель 2002 года работала целевая группа в составе экспертов из Австрии, Германии, Италии, Португалии, Соединенного Королевства, Финляндии, Франции и Швеции.
The experts from Austria, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia as well as the lecturers from Hungary, Netherlands, United Kingdom and representatives of the TEM Project Central Office (TEM PCO) participated in the meeting. В работе совещания приняли участие эксперты из Австрии, Болгарии, Боснии и Герцеговины, Венгрии, Польши, Румынии, Словакии и Чешской Республики, а также докладчики от Венгрии, Нидерландов, Соединенного Королевства и представитель Центрального управления проекта ТЕА (ЦУП ТЕА).
The delegation of Austria informed participants about the results of the Asia-Europe Meeting on Standards and Conformity Assessment held from 21 to 23 May 2006 in Vienna, where the UNECE Regulatory and Standardization List and the UNECE International Model for Technical Harmonization had been presented and discussed. Делегация Австрии проинформировала участников о результатах проходившего 21-23 мая 2006 года в Вене Азиатско-Европейского совещания по стандартам и оценке соответствия, на котором были представлены и обсуждены перечень мер ЕЭК ООН в области нормативного регулирования и стандартизации и Международная модель ЕЭК ООН в области технического согласования.
The Indian representative made a reference to a so-called assumption, based on an investigation in Austria, that the grenades used in the attack on the Indian Parliament on 13 December 2001 were produced in Pakistan. Представитель Индии сделал ссылку на так называемое предположение, основанное на расследовании, проведенном в Австрии, согласно которому гранаты, которые применялись во время нападения на индийский парламент 13 декабря 2001 года, были изготовлены в Пакистане.
From the 1960s onwards Austria saw a general rise in the level of educational attainment in all sectors of the population, whereby the educational level of women rose more sharply than that of men. С 60-х годов прошлого столетия уровень образования всех слоев населения в Австрии повышался, причем уровень образования женщин увеличивался даже более быстрыми темпами по сравнению с мужчинами.
According to the experience of the Government of Austria in contacts with users, the text of the provision mentioned above has caused some misunderstandings among users with regard to the scope. Исходя из имеющегося у него опыта контактов с пользователями, правительство Австрии считает, что текст вышеупомянутого положения вызывает у пользователей некоторое непонимание, в том что касается его сферы охвата.
The meeting of the Ad hoc group of experts took place on Monday 5 and Tuesday 6 November 2001 and was attended by representatives from the following countries: Austria, Czech Republic, Germany, Netherlands, Spain, Sweden and the United States of America. Совещание специальной группы экспертов состоялось в понедельник и вторник, 5 и 6 ноября 2001 года, и в его работе приняли участие представители следующих стран: Австрии, Германии, Испании, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Швеции.
As one of the priority partners of WHO, the Council was represented by its Directorate General of Social Cohesion and its Health Programme at the meeting of the WHO regional committee meeting which was hosted by the Government of Austria in September 2003. В качестве одного из важнейших партнеров ВОЗ Совет был представлен на совещании Регионального комитета ВОЗ, проводившемся в сентябре 2003 года в Австрии по приглашению правительства этой страны, Главным управлением по вопросам социальной сплоченности и его программой в области здравоохранения.
The observer for Austria referred to the most recent minority-related resolutions adopted by the Commission on Human Rights, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and the General Assembly. Наблюдатель от Австрии сослался на последние резолюции, по проблемам меньшинств, принятые Комиссией по правам человека, Подкомиссией по поощрению и защите прав человека и Генеральной Ассамблеей.
His Government had, with assistance from UNIDO and the United Nations Environment Programme and with financial support from the Government of Austria, established an NCPC in 1997, which had rapidly become a centre of excellence in environmental management. В 1997 году при содействии ЮНИДО и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, а также при финансовой поддержке правительства Австрии его правительство создало НЦЧП, который быстро превратился в центр передового опыта в области управления природопользованием.
Ms. Stamatopoulou, in response to the questions put by the representative of Austria, said that systematic advocacy programmes in the area of children's rights in armed conflict were essential and that the Human Security Network would be a useful vehicle to promote such programmes. Г-жа Стаматопулу, отвечая на вопросы, поставленные представителем Австрии, говорит, что систематические программы пропаганды в области прав детей в вооруженных конфликтах чрезвычайно важны и что Сеть по вопросам безопасности человека станет полезным механизмом содействия реализации таких программ.
Contribution by Austria, France, Malta, the Netherlands, Sweden and Switzerland to the implementation of the UNECE-WHO Transport, Health and Environment Pan-European Programme Вклад Австрии, Мальты, Нидерландов, Франции, Швейцарии и Швеции в осуществление Общеевропейской программы ЕЭК ООН - ВОЗ по транспорту, окружающей среде и охране здоровья
A meeting with the Austrian space law community planned for the beginning of 2002 was to launch the promotion of space law in Austria. На начало 2002 года была запланирована встреча с австрийскими специалистами в области космического права, которая должна была положить начало пропаганде в Австрии космического права.
Throughout Austria, there are supporting instruments, such as lodging allowances and allowances for rent payments, especially in the framework of social assistance, for persons whose income is too low. На всей территории Австрии используются дополнительные виды помощи, такие, как жилищные пособия и пособия на возмещение расходов на аренду, особенно в рамках социальной помощи для лиц со слишком низким доходом.
The revised plan for hospitals in Austria and their major equipment items went into force on 1 January 2001. It contains the following new features, among others. 1 января 2001 года вступил в силу пересмотренный план для больниц Австрии и их основного оборудования, содержащий, в частности, следующие новые элементы:
In Austria, there is open access to higher education, in other words all persons with a school-leaving certificate from an upper secondary school or another university entrance qualification can enrol for a study programme of their choice. В Австрии обеспечивается открытый доступ к высшему образованию, т.е. все лица, имеющие свидетельство об окончании полной средней школы или другое свидетельство, дающее право на поступление в университет, могут выбрать любую учебную программу.
1/1242: Expenses for carrying out the civic education campaigns "Austria's young people get to know Vienna - the federal capital" and "Europe's young people get to know Vienna". 1/1242: Расходы, связанные с проведением кампаний по гражданскому воспитанию "Ознакомление молодежи Австрии с федеральной столицей Веной" и "Ознакомление европейской молодежи с Веной".
By 1 June 2004, national inventory reports had been received from 11 Parties (compared with only 7 last year): Austria, Belarus, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Latvia, Norway, Spain and Russian Federation. К 1 июня 2004 года национальные доклады о кадастрах были получены от следующих 11 Сторон (в прошлом году - только от 7 Сторон): Австрии, Беларуси, Бельгии, Дании, Испании, Латвии, Норвегии, Российской Федерации, Финляндии, Франции и Чешской Республики.