| The Government of Austria had proposed to host the seminar in Vienna in early December. | Правительство Австрии предложило затем провести этот семинар в Вене. |
| We commend Austria's valuable leadership role in the HCOC and Bosnia's chairmanship. | Мы приветствует ценную лидерскую роль Австрии в рамках ГКП и председательство Боснии. |
| Lastly, we regret that we have to bid farewell to the Ambassadors of Brazil and Austria. | Наконец, мы с сожалением прощаемся с послами Бразилии и Австрии. |
| We also wish success to the Ambassador of Austria. | Мы также желаем успехов послу Австрии. |
| Those from Austria had been received in time to be sent for translation but the others had arrived too late. | Письменные ответы Австрии были получены своевременно и будут направлены в службу переводов, но остальные поступили слишком поздно. |
| Further clarification would be useful, in particular with regard to the Perterer v. Austria case. | Хотелось бы получить разъяснения, в частности, по делу Пертерер против Австрии. |
| Representatives of Argentina, Austria, Haiti, Romania and Rwanda were invited to form part of the panel. | В эту группу были приглашены представители Аргентины, Австрии, Гаити, Румынии и Руанды. |
| Establishing a national preventive mechanism in Austria in accordance with articles 17-23 of OP-CAT will require extensive legislative measures. | Создание национального превентивного механизма в Австрии в соответствии со статьями 17-23 ФП-КПП потребует принятия серьезных законодательных мер. |
| This is seen as a "Chance for more security in Austria", especially through greater prevention. | Считается, что это позволит укрепить безопасность в Австрии, особенно посредством расширения профилактической работы. |
| Since 1 January 2008, a fundamental reform of criminal procedure has been introduced in Austria. | С 1 января 2008 года в Австрии проведена фундаментальная реформа уголовного судопроизводства. |
| The Government of Austria provided information on its international development assistance in support of initiatives on HIV/AIDS. | Правительство Австрии представило информацию об оказываемой им международной помощи в целях развития, направленной на поддержку инициатив в области ВИЧ/СПИДа. |
| Additional information had been received from Austria very recently and he recommended that it should be considered at the ninety-seventh session. | Совсем недавно поступила дополнительная информация от Австрии, и он рекомендует рассмотреть её на девяносто седьмой сессии. |
| I would borrow the expression used by the distinguished Ambassador of Austria: admiration for the way you have discharged your mission. | Я бы позаимствовал выражение, употребленное уважаемым послом Австрии: восхищение тем, как вы исполняли свою миссию. |
| They were invited to transmit their comments to the representative of Austria, who could then draft a proposal. | Им было предложено передать свои замечания представителю Австрии, который смог бы подготовить соответствующее предложение. |
| These measures included extensive discussions with the postal authorities of the United States, Austria and Switzerland. | Речь шла, в частности, об интенсивных переговорах с почтовыми ведомствами Соединенных Штатов, Австрии и Швейцарии. |
| Some of the women and children came from the neighboring regions of Switzerland and Austria. | Некоторые из них прибыли из соседних районов Швейцарии и Австрии. |
| He's nine, and he lives in Austria. | Ему девять и он живёт в Австрии. |
| We fought in Austria with Gomes Freire. | Мы воевали в Австрии с Гомесом Фрейре. |
| No, dear sister, in Austria. | Нет, сестренка, в Австрии. |
| Elsa, this is important to Austria. | Эльза, это важно для Австрии. |
| Singing and music will show this to the world. Austria is the same. | Песни и музыка расскажут миру, что в Австрии всё по-прежнему. |
| If the children don't sing, well it will be a reflection on Austria. | Если дети не будут петь, это отразится на Австрии. |
| But to help Britain and Austria to fight the greatest man in the world is not good. | Но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире... зто нехорошо. |
| Representatives from all major troop- and police-contributing countries have been trained on this specialized training material at a global training-of-trainers course organized in Austria. | Представители всех основных стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, прошли подготовку по этим специализированным учебным материалам в рамках глобального курса подготовки инструкторов, организованного в Австрии. |
| Postgraduates or post-doctoral candidates pursuing research in Austria | Аспиранты или доктора наук, желающие проводить исследования в Австрии |