Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункте

Примеры в контексте "Article - Пункте"

Примеры: Article - Пункте
The definition given in paragraph 2 of that article should be accompanied by a list of specific acts of aggression. Определение, содержащееся в пункте 2 этой статьи, должно сопровождаться перечнем конкретных актов агрессии.
The second amendment would affect the Spanish, French and English versions of paragraph (3) of article 28. Вторая поправка касается текстов на испанском, французском и английском языках в пункте 3 статьи 28.
The relevant provision is to be found in paragraph 3 of article 17 as appearing in addendum 1 to this document. Соответствующее положение содержится в пункте 3 статьи 17 в добавлении 1 к настоящему документу.
But paragraph 2 of article 3 states: Однако в пункте 2 статьи 3 говорится, что
However, if the term "significant" was used in article 3, then it should also be used in article 4, paragraph 2, articles 7 and 12, article 18, paragraph 1, and article 21, paragraph 2. Однако, если в статье З будет применяться термин "значительной", то тогда он должен также использоваться в пункте 2 статьи 4, в статьях 7 и 12, пункте 1 статьи 18 и пункте 2 статьи 21.
This obligation is now reflected in article 16 of the model status-of-forces agreement. Это обязательство в настоящее время отражено в пункте 16 типового соглашения о статусе сил.
The phrase "ecosystems of international watercourses" will need to be defined in article 2 on use of terms. Выражение "экосистемы международных водотоков" необходимо будет определить в пункте 2 об употреблении терминов.
Its first preambular article lays down the essential guarantees and rights of individuals. В первом пункте преамбулы предусматриваются права и основные гарантии для личности.
It uses the terms of paragraph 2 of article 50 of the Convention. В нем сейчас используются выражения, содержащиеся в пункте 2 статьи 50 Конвенции.
The list referred to in article 20, paragraph (e), seems incomplete. Список, предусмотренный в пункте е статьи 20, представляется неполным.
In paragraph 3 of the article, the reference to the participation of the Security Council should be deleted. В пункте З данной статьи необходимо исключить упоминание о Совете Безопасности.
She referred particularly to the reservation to article 9, paragraph 2, contained in paragraph 323 of Tunisia's report. В частности, она ссылается на оговорку к пункту 2 статьи 9, которая содержится в пункте 323 доклада Туниса.
Besides, section 1 of article 5 rules that "norms determining fundamental rights and guarantees are immediately applicable". Кроме того, в пункте 1 статьи 5 устанавливается, что "нормы, определяющие основные права и гарантии, подлежат безотлагательному применению".
The third paragraph of article 14 of the Covenant refers to very important rights which are dealt with in Peruvian law. В пункте 3 статьи 14 Пакта говорится об очень важных правах, которые рассматриваются в перуанском законодательстве.
But article 125, paragraph 6, stipulated that no international agreement could contradict the terms of the Constitution. В то же время в пункте 6 статьи 125 предусматривается, что никакие международные договоры не должны противоречить положениям Конституции.
Compensation should be provided in the cases indicated by article 9 (5) of the Covenant. В случаях, указанных в пункте 5 статьи 9 Пакта, должна предоставляться компенсация.
There was an indication of general satisfaction with the limited rule contained in article 55, paragraph 2. Делегации выразили общее удовлетворение ограничительной формулировкой, содержащейся в пункте 2 статьи 55.
Paragraph 3 should be deleted for the purposes of consistency with the approach adopted in article 17, paragraph 3. В целях обеспечения последовательности с подходом, установленным в пункте З статьи 17, пункт 3 следует исключить.
Paragraph 1 of article 3, for example, states that watercourse States may enter into one or more agreements which apply the framework convention. Например, в пункте 1 статьи 3 говорится, что государства водотока могут заключить одно или несколько соглашений, применяющих рамочную конвенцию.
Paragraph 7 proposes complementing article 9 on State liability as follows: В пункте 7 предлагается включить в статью 9, касающуюся ответственности государств, следующее дополнение:
It is the view of the Nordic Governments that article 14, paragraph 2, should also govern aggravating circumstances. По мнению этого правительства, в пункте 2 статьи 14 должны быть также урегулированы отягчающие обстоятельства.
It is for these reasons that the Covenant in article 19 (1) declares an independent right to hold opinions without interference. Именно по этим причинам в пункте 1 статьи 19 Пакта закреплено независимое право каждого человека беспрепятственно придерживаться своих мнений.
The freedom to seek information is guaranteed in article 19 (2). Право на свободный поиск информации закреплено в пункте 2 статьи 19.
The definition of the term "alleged offender" in paragraph 4 of article 1 gave rise to reservations. Определение термина "предполагаемый преступник", содержащееся в пункте 4 статьи 1, вызвало оговорки.
Ireland accepts the principles referred to in paragraph 2 of article 10 and implements them so far as practically possible. Ирландия принимает принципы, упомянутые в пункте 2 статьи 10, и, насколько это возможно, осуществляет их на практике.