Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункте

Примеры в контексте "Article - Пункте"

Примеры: Article - Пункте
According to the committee proposal, the ombudsman could act as the independent body referred to in article 33 of the Convention. Комитет предлагает, чтобы омбудсмен действовал в качестве независимого органа, упомянутого в пункте ЗЗ Конвенции.
The sound signal described in article 8.01, paragraph 2 is used in Belarus for "Please increase speed". Звуковой сигнал, описанный в пункте 2 статьи 8.01, используется в Беларуси для передачи сообщения "Пожалуйста, увеличьте скорость".
Zambiaa a Report not submitted within the deadline as specified in article 29, paragraph 1, of the Convention. Доклад, не представленный в предельный срок, указанный в пункте 1 статьи 29 Конвенции.
The Constitution of Chile, in paragraph 6 of article 19, recognizes freedom of worship and religious equality as fundamental rights. Конституция Чили в пункте 6 статьи 19 признает свободу вероисповедания и религиозное равенство в качестве основных прав.
The principle of non-discrimination is also enshrined in paragraph 2 of article 6. Принцип недискриминации также закреплен в пункте 2 статьи 6.
Spain recalled that article 16, paragraph 1, of the Constitution guarantees freedom of ideology, religion and worship. Испания напомнила, что в пункте 1 статьи 16 Конституции гарантируется свобода идеологии, вероисповедания и отправления культа.
The procurement regulations may expand or detail the illustrative list of evaluation criteria provided for in paragraph (2) of the article. В подзаконных актах о закупках можно расширить или детализировать пояснительный перечень критериев оценки, изложенных в пункте 2 данной статьи.
A proposal that the language in paragraph (2) be made consistent with paragraph (1) of article 6 was accepted. Было принято предложение о необходимости приведения формулировки в пункте 2 в соответствие с формулировкой пункта 1 статьи 6.
The transitional provision might be based on article 1, paragraph 2, of the 2010 Arbitration Rules. Это временное положение может быть основано на пункте 2 статьи 1 Арбитражного регламента 2010 года.
However, it proposed that the recommendation should highlight the compromise reached in article 1, paragraph 2, of the Rules on Transparency. Однако она предлагает, чтобы в рекомендации был особо выделен компромисс, достигнутый в пункте 2 статьи 1 Правил о прозрачности.
That was clearly not the case, as stipulated in its article 6, paragraph 6. Это явно не соответствует действительности, как предусматривается в пункте 6 его статьи 6.
The Constitution, in article 29(3), specifically criminalizes trafficking in persons. В пункте 3 статьи 29 Конституции торговля людьми прямо отнесена к числу уголовных преступлений.
Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. Просьба также представить информацию о применении статьи 41 Закона о гендерном равенстве, упомянутой в пункте 103 доклада.
Indeed, article 5, paragraph 3, stipulated that Committee meetings to consider communications should be private. Действительно, в пункте З статьи 5 предусматривается, что при рассмотрении сообщений Комитет проводит закрытые заседания.
Lastly, in article 13, paragraph 3, the words "in line with other relevant and applicable agreements" should be deleted. Наконец, в пункте З статьи 13 следует исключить слова "сообразно с другими соответствующими и применимыми соглашениями".
Maintain sketch 65 of annex 3 to represent the features mentioned in article 3.30, paragraph 1. Сохранить рисунок 65 в приложении 3 для отображения параметров, упомянутых в пункте 1 статьи 3.30.
Revert the amendment proposal for a new sentence in para. 4 of article 1.08 to the CEVNI Expert Group. Вернуть предложение по поправке, касающейся нового предложения в пункте 4 статьи 1.08, на рассмотрение Группы экспертов по ЕПСВВП.
Therefore, the respective targets stipulated in article 57, paragraph 1, had not been reached either by exporters or importers. Таким образом, соответствующие цифры, предусмотренные в пункте 1 статьи 57, не были достигнуты ни по экспортерам, ни по импортерам.
Introduce corresponding amendments in the relevant domestic legislation giving effect to the requirements of paragraph 29 of article 46 of the Convention. Внести необходимые поправки в соответствующие положения внутреннего законодательства в целях обеспечения выполнения требований, содержащихся в пункте 29 статьи 46 Конвенции.
As set out further in paragraph 23 above, article 8 constitutes a compromise proposal. Как указано в пункте 23 выше, статья 8 представляет собой компромиссное предложение.
This will include the preparation of the national lists called for by article 6 of the resolution. Эти усилия будут включать в себя подготовку национальных списков, о которых говорится в пункте 6 резолюции.
Paragraph 21 of the Annotations to the draft convention provides alternative wording to article 2(2). В пункте 21 аннотаций к проекту конвенции содержится альтернативная формулировка пункта 2 статьи 2.
The goals of education as referred to in article 24, paragraph 1, are neither disability-specific nor disability-related. Указанные в пункте 1 статьи 24 цели в области образования не являются ни специфичными для инвалидов, ни обусловленными инвалидностью.
The judicial principle is based on the presumption of innocence, which is set forth in article 19, paragraph 5, of the Constitution. Основным принципом правосудия является презумпция невиновности, которая изложена в пункте 5 статьи 19 Конституции.
Canada prefers that article 19, paragraph 3 (a) reflect this language. Канада предпочитает, чтобы эта формулировка была отражена в пункте З(а) статьи 19.