Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункте

Примеры в контексте "Article - Пункте"

Примеры: Article - Пункте
Therefore, article 19 (b) includes a reference to a range of services that can involve different providers. Поэтому в пункте Ь) статьи 19 говорится о широком спектре услуг, которые могут предоставляться различными поставщиками.
Powers of the investigator are listed in part 4 of the same article. Полномочия следователя перечислены в пункте 4 этой же статьи.
Please provide information on the legislation applicable to the acts described in article 25, paragraph 1, of the Convention. Просьба представить информацию о законодательстве, применимом в отношении деяний, о которых говорится в пункте 1 статьи 25 Конвенции.
Paragraph 2 of the same article states that private employment contracts may not derogate from the principle of equality of treatment. В пункте 2 той же статьи указано, что частные договоры найма не допускают отклонения от принципа равного обращения.
The same approach is followed in article 42, paragraph 5, of the Convention against Corruption. Аналогичный подход используется и в пункте 5 статьи 42 Конвенции против коррупции.
Therefore, these provisions are not contrary to the principle enshrined in article 54, paragraph 2, of the Constitution. Поэтому данные положения не противоречат принципу, закрепленному в пункте 2 статьи 54 Конституции.
3.6 Prolonged detention in a secret location also infringes the guarantees set out in article 10, paragraph 1, of the Covenant. 3.6 Продолжительное содержание под стражей в тайном месте также противоречит гарантиям, предусмотренным в пункте 1 статьи 10 Пакта.
These modes correspond to those set out in article 6, paragraph 1, of the Convention. Эти режимы соответствуют режимам, перечисленным в пункте 1 статьи 6 Конвенции.
This reduction is applicable to the cases set out in article 8, subparagraph (c) of the Act. Данное сокращение возраста действует для случаев, перечисленных в пункте с) статьи 8 данного Закона.
Under certain circumstances, the deadline provided for by article 6 (1) may be waived. При этом в некоторых случаях возможны отступления от срока, предусмотренного в пункте 1 статьи 6.
Their treaty relations are, however, subject to the restrictions set out in article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions. На эти договорные отношения, однако, распространяются ограничения, изложенные в пункте З статьи 21 Венских конвенций.
The International Convention, in its article 17, paragraph 1, explicitly prohibits secret detention. Международная конвенция в пункте 1 статьи 17 прямо предусматривает запрет содержания под стражей тайно.
The Convention on the Rights of the Child, in article 27, paragraph 3, requests States parties to combat child malnutrition. В пункте З статьи 27 Конвенции о правах ребенка государствам предлагается бороться с детским недоеданием.
The consultations envisaged in paragraph 2 of article 3 and the appointment of new inspectors take place in the following year. Консультации, которые предусмотрены в пункте 2 статьи 3, и назначение новых инспекторов проводятся в следующем году.
The report states in paragraph 80 that article 1 of the Convention still faces obstacles to full implementation. В пункте 80 доклада указывается, что полное осуществление статьи 1 Конвенции по-прежнему наталкивается на препятствия.
In this case, the arrested person shall be guaranteed the rights specified in paragraph 3 of article 6 of the Convention. В этом случае арестованному гарантируются права, изложенные в пункте З статьи 6 Конвенции.
Paragraph 126 of the report referred to article 29 of the same law as complying with the principle of non-refoulement. В пункте 126 доклада содержится ссылка на статью 29 того же закона, обеспечивающего соблюдение принципа невысылки.
Please elaborate on the difference contained in paragraph 2 of article 234 between intense suffering and severe fatigue. Просьба уточнить различие, предусмотренное в пункте 2 статьи 234, между острым страданием и крайней усталостью.
The competent court shall sit in camera as referred to in article 24, paragraph 6 of the Code. З) Компетентный суд рассматривает дело на закрытом заседании, как это предусмотрено в пункте 6 статьи 24 Кодекса.
It was considered "vague" and redundant, as language authorizing the refusal of legal assistance already appeared in paragraph 2 of the article. Он был сочтен "расплывчатым и избыточным", учитывая наличие уже существующего в пункте 2 этой же статьи положения, позволяющего отказывать в юридической помощи.
Not all the countries submitting reports have referred to legislative provisions implementing the requirements of article 4, paragraph 8. Не все страны, представившие доклады, сообщили о законодательных положениях, касающихся осуществления требований, предусмотренных в пункте 8 статьи 4.
In fact, the Internet is specifically mentioned in article 5, paragraph 4. Действительно, Интернет конкретно упоминается в пункте 4 статьи 5.
The general guidelines in the PRTR Protocol for reporting emission data are set out in article 7, paragraph 1. Общие руководящие принципы представления данных о выбросах изложены в пункте 1 статьи 7 Протокола о РВПЗ.
This is expressly stated in article 1, paragraph 1, of the current Constitution. Эта ценность прямо провозглашается в пункте 1 статьи 1 действующего Конституционного закона.
The secretariat did not receive any information concerning an exemption as specified in article 4, para. 3. Секретариат не получил никакой информации на предмет исключения, предусмотренного в пункте 3 статьи 4.