Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункте

Примеры в контексте "Article - Пункте"

Примеры: Article - Пункте
Paragraph 1 provided that countermeasures could not involve any derogation from the obligations listed in the article. В пункте 1 предусматривается, что контрмеры не влекут за собой никаких отступлений от обязательств, перечисленных в этой статье.
Obviously the State taking countermeasures had to respect other procedural obligations set forth in paragraph 2 of that article. Очевидно, что государства, принимающие контрмеры, должны также выполнять другие процедурные обязательства, изложенные в пункте 2 этой статьи.
This situation was not contemplated by article 15, paragraph (1), of the Model Law. Подобная ситуация в пункте 1 статьи 15 Типового закона не рассматривается.
The condition mentioned is included in article 1.8 of the 1999 CMNI. Указанное условие приведено в пункте 8 статьи 1 КПТВ от 1999 года.
Ms. MEDINA QUIROGA said that she failed to understand why article 6 was being referred to in paragraph 15. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что не понимает, почему в пункте 15 упоминается статья 6.
The Constitution of the Slovak Republic stipulates the right of every person to favourable environment in its article 44, paragraph 1. В пункте 1 статьи 44 Конституции Словацкой Республики закреплено право каждого на благоприятную окружающую среду.
The right of employed women to protection is guaranteed by the Constitution in article 38 (1). Право работающих женщин на защиту гарантируется Конституцией в пункте 1 статьи 38.
This can be another strong argument for the Parties to develop the mechanisms prescribed in article 5, paragraph 8. Это может быть для Сторон еще одним сильным аргументом в пользу того, чтобы развивать механизмы, предусмотренные в пункте 8 статьи 5.
The Directive does provide a definition of "product" in article 2, paragraph 7. В пункте 7 статьи 2 Директивы есть определение термина "продукт".
Worker protection is established in article 27, paragraph 1, of the Employment Contracts Act. Порядок обеспечения защиты прав работников определен в пункте 1 статьи 27 Закона о заключении трудовых договоров.
A similar restriction of fundamental rights and freedoms is contained in article 16, paragraph 4, which concerns religious freedoms. Аналогичное ограничение основных прав и свобод содержится в пункте 4 статьи 16, который касается религиозных свобод.
Paragraph 4 of the cited article also states that conditions therefor and detailed provisions shall be set by law. В пункте 4 упомянутой статьи уточняется также, что конкретные условия и подробные положения устанавливаются законом.
The general scope of article 6 is set out in its paragraph 1. Общая сфера охвата статьи 6 определена в ее пункте 1.
These procedures are adopted under the committee procedure provided for in article 30, paragraph 2, of the Directive. Эти процедуры утверждаются по процедуре Комитета, предусмотренной в пункте 2 статьи 30 Директивы.
GMOs are explicitly mentioned in the definition of "environmental information" in article 2, paragraph 3. В пункте 3 статьи 2 Конвенции в определении понятия "экологическая информация" содержится ясное упоминание о ГИО.
Another implication may appear from the word "choice" in article 5, paragraph 8. Скрытое значение присутствует и в термине "выбор" в пункте 8 статьи 5.
In article 28 (3), the revised Federal Constitution expressly declares a strike lawful insofar as it derives from trade union freedom. В пункте 3 статьи 28 пересмотренной Федеральной конституции забастовка ясно провозглашается законной, если она вытекает из свободы профсоюзной деятельности.
The travaux préparatoires of the Convention use different terms to describe the "temporary special measures" included in article 4, paragraph 1. В ходе подготовки Конвенции использовались различные термины для описания «временных специальных мер», оговоренных в пункте 1 статьи 4.
(b) The stern light prescribed in article 3.08, paragraph 1 (c). Ь) кормовой огонь, предписанный в пункте 1 с) статьи 3.08.
These signals replace or supplement the sound signals referred to in article 4.01, paragraph 4. Эти сигналы заменяют или дополняют звуковые сигналы, предусмотренные в пункте 4 статьи 4.01.
The Penal Code does not provide for the defence of superior orders as prescribed in article 33, paragraph 1, of the Rome Statute. Уголовный кодекс не предусматривает защиту ссылкой на приказ начальника, которая запрещена в пункте 1 статьи 33 Римского статута.
For that reason, he suggested that reference to implied waiver should be retained in article 14 (b). Поэтому он предложил сохранить в пункте Ь) статьи 14 упоминание о подразумеваемом отказе.
Another argument was that by adding the new sentence special measures would be limited to those identified in article 1 (4). Еще один аргумент касался того, что при добавлении нового предложения особые меры будут ограничены мерами, указанными в пункте 4 статьи 1.
In the light of this the exception in article 2.3 should be interpreted narrowly. В свете этого исключение, содержащееся в пункте З статьи 2, подлежит узкому толкованию.
The non-exhaustive catalogue of examples in article 12.2 provides guidance in defining the action to be taken by States. Неисчерпывающий перечень примеров в пункте 2 статьи 12 служит ориентиром, который помогает государствам определять необходимые меры.