Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пункте

Примеры в контексте "Article - Пункте"

Примеры: Article - Пункте
This requirement echoes the principle affirmed in article 5, paragraph 1, on the subject of continuous nationality. Это требование перекликается с утверждаемым в пункте 1 статьи 5 принципом в отношении непрерывного гражданства.
This Convention applies to any incident as defined in article 1, paragraph 12 occurring after its entry into force. Настоящая Конвенция применяется к любому инциденту, определенному в пункте 12 статьи 1, произошедшему после вступления ее в силу.
It did not address the non-discrimination provisions of article 2, paragraph 1. Он не касается положений о недискриминации, содержащихся в пункте 1 статьи 2.
In particular, article 45 (1) does not require that the seller acted with negligence or intent. В частности, в пункте 1 статьи 45 не требуется, чтобы продавец действовал по небрежности или по умыслу.
The definition was further clarified by article 4, paragraph 1, which excluded private actions of the organ or agent from attributable conduct. Это определение дополнительно разъясняется в пункте 1 статьи 4, в котором из присваиваемого поведения исключаются частные действия органа или агента.
Paragraph 11 of the draft guidelines gave the impression that the Committee was offering an interpretation of that article. В пункте 11 проекта руководящих принципов создается впечатление, будто Комитет предлагает толкование данной статьи.
Accordingly, it has breached its obligation to provide effective remedies in article 2, paragraph 3. Соответственно, оно нарушило закрепленное в пункте З статьи 2 обязательство предоставить эффективные средства правовой защиты.
In my view, two important features, among others, characterize article 15, paragraph 1. На мой взгляд, в этом контексте в пункте 1 статьи 15 можно выделить, в частности, два важных элемента.
That phrase has already been used in connection with the words "territorial units" in article 36, paragraph 1. Эта фраза уже используется в связи со словами "территориальные единицы" в пункте 1 статьи 36.
Its decision was based on article 9, paragraph 5, of the Covenant. Решение Суда основывалось на пункте 5 статьи 9 Пакта.
The document itself need not be printed on paper, as clearly stated in paragraph 4 of the same article. Этот документ необязательно должен быть напечатан на бумаге, как на это прямо указано в пункте 4 этой же статьи.
Paragraph 14.4 bis sets out this provision as a separate article. В пункте 14.4 бис такое положение представлено в качестве отдельной статьи.
This decision is taken for the international organization, mentioned in article 6, paragraph 2 bis of the Convention. Такое решение принято в отношении международной организации, упомянутой в пункте 2-бис статьи 6 Конвенции.
The discussion focused on paragraph 4 of the third proposed redraft of article 14. Затем обсуждение сконцентрировалось на пункте 4 третьего предложенного пересмотренного варианта статьи 14.
The text of this subparagraph is based on former paragraph 2 of article 68. Текст этого подпункта основывается на бывшем пункте 2 статьи 68.
The mandate for a legislative regulation of copyrights is contained in article 34, paragraph 2, of the Liechtenstein Constitution. Полномочия в отношении законодательного регулирования авторских прав содержатся в пункте 2 статьи 34 Конституции Лихтенштейна.
In addition, article 38 (2) of the Basic Law specially foresees the protection of the legitimate rights and interests of women. Кроме того, в пункте 2 статьи 38 Основного закона конкретно предусмотрена защита законных прав и интересов женщин.
The Convention, in article 159, paragraph 5, states that a majority of the members of the Authority constitutes a quorum. В пункте 5 статьи 159 Конвенции говорится, что большинство членов Ассамблеи составляет кворум.
Questions were raised with regard to the meaning of the various elements reflected in article 2, paragraph 1, of the Covenant. Были поставлены вопросы о значении различных элементов, отраженных в пункте 1 статьи 2 Пакта.
Operator in paragraph 6 of article 2 is defined as "any person who exercises the control of a dangerous activity". В пункте 5 статьи 2 понятие "оператор" определяется как "любое лицо, которое осуществляет контроль за проведением опасной деятельности".
Paragraph (3) of article 71 requires the suspending party to give notice of the suspension immediately to the other party. В пункте 3 статьи 71 требуется, чтобы приостанавливающая сторона дала немедленное извещение о приостановлении другой стороне.
Paragraph (2) of article 76 indicates the relevant place for determining the current price. В пункте 2 статьи 76 указано соответствующее место для определения текущей цены.
It should also be stressed that article 24.10 of the Constitution guarantees the protection of vulnerable groups in Ecuadorian society. Кроме того, следует подчеркнуть, что в пункте 10 статьи 24 Конституции гарантируется защита конкретных уязвимых групп эквадорского общества.
In the cases provided for in article 27, paragraph 2, the order authorizing or extending pre-trial detention must specify the justifying circumstances. В случаях, предусмотренных в пункте 2 статьи 27, в постановлении, которое санкционирует или продлевает предварительное заключение под стражей, должны указываться мотивы такого продления.
The delegation invoked article 8 (5) of the European Convention and requested that all existing plexiglas screens be removed immediately. Делегация напомнила о пункте 5 статьи 8 Европейской конвенции и обратилась с просьбой о немедленном снятии всех имеющихся экранов из плексигласа.