| You wouldn't have heard of any criminal investigation involving him, would you? | И ничего не слышал о криминальном расследовании по нему? |
| when there'd never been any discussion at all. | когда никто ничего даже не обсуждал. |
| I don't know anything about any DVD, and I'm sorry, but, like I said, I haven't heard from Melissa since she started working there. | Я ничего не знаю ни о каком диске, и мне жаль, но, как я уже сказал, я не слышал о Мелиссе с тех пор, как она начала там работать. |
| Did you hear anything, any call for help, or scream? | Вы ничего не слышали, крики о помощи? |
| And I don't think they're breaking any rules, all right? | И ничего запретного они не делают, ясно? |
| I don't want any good-byes or memories to leave behind when this is over. | Понимаешь, не хочу никаких расставаний, никаких воспоминаний и вообще ничего, что можно оставить при себе. |
| But I've looked through all my books for any information on... on how to neutralize water from the River of Souls, but I'm afraid there's nothing. | Но я просмотрела все книги в поисках какой-нибудь информации, о том, как нейтрализовать воду из той реки, но, боюсь, что там ничего нет. |
| Well, I don't see any problem with it... | не вижу в этом ничего сложного. |
| Stanley, do you have any concept of money at all? | Стэнли, ты что, ничего не знаешь про деньги? |
| I mean, if you don't give me any leads on Dave, there's not much I can do. | Если вы не поможете мне найти Дейва, я ничего не смогу сделать. |
| Well, if you haven't done anything wrong, you don't have any problem. | Ну, если ты ничего такого не сделал, то никаких проблем у тебя нет. |
| Since you didn't put up any yourself I thought, why not spread Christmas cheer around the neighborhood? | И так как сам ты ничего не повесил, я подумал: "Черт! Почему бы не добавить рождественского духа по соседству?" |
| you can't have any. (baby voice): | Это мое мороженое и ничего ты не получишь. |
| How is it that I've never heard of any of these rules. | Почему я ничего не знаю об этих правилах? |
| There was nothing my father or any of you could've done! | На месте моего отца ты бы тоже ничего не смог сделать! |
| I didn't want to do any of the things I had previously wanted to do, and I didn't know why. | Я не хотел делать ничего из того, что раньше мне хотелось, и я не знал почему. |
| Don't point at me, I haven't got any of them. | Не показывай на меня, у меня нет ничего этого. |
| Don't come out with any of that nonsense tomorrow now, will you? | Только не говори ничего такого завтра, ладно? |
| Well, I don't pretend to understand any of this time travel bunk, but these fellas do have a timeship. | Ну, я уже не пытаюсь понять ничего из сказок о путешествии во времени, но у этих парней действительно есть машина времени. |
| By insinuating yourself into our lives without disclosing any of this and without sharing whatever intelligence you have so that we might implement our own precautions, you've placed us in danger. | Ты вторгся в наши жизни, не рассказав ничего не предоставляя имеющуюся информацию, чтобы мы приняли меры предосторожности, ты подверг нас опасности. |
| We don't need to do any of that, all right? | Нам не нужно делать ничего такого, правда? |
| You do realize you never actually had any of those, right? | Ты понимаешь, что на самом деле у тебя ничего этого не было, верно? |
| I thought he was a member of the press, but he never asked any questions, never wrote anything down. | Сначала я думал, что он репортёр, но он никогда не задавал вопросов, ничего не записывал. |
| Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, playing videogames, and no one will be any the wiser. | Ведь, как ты сказал чуть раньше, в понедельник я вернусь в офис, буду играть в видеоигры, и никто ничего не узнает. |
| Dr. Heywood, I only agreed to give you five minutes, which was three minutes ago, because Ray and Sara are friends of mine, but I don't know the first thing about any Legends. | Доктор Хейвуд, я согласился дать вам лишь пять минут, а это было три минуты назад, потому что Рэй и Сара - мои друзья, но ни о каких Легендах я ничего не слышал. |