| The people Lex employs now are brand-new, without any ties to his past. | Сейчас на Лекса работают абсолютно другие люди, которые ничего не знают о его прошлом. |
| You're not supposed to know any of this, remember? | Предполагается, что ты ничего об этом не знаешь. |
| And I didn't do any of the things you say I did. | И я не делала ничего из того, в чём меня обвиняют. |
| You got any problem with us searching your hovel? | Ничего, если мы обыщем твою лачугу? |
| And why didn't you have any thoughts? | И почему ты ничего не могла ей возразить? |
| There's nothing up there that's any use to you. | Наверху нет ничего, что могло бы тебе понадобиться. |
| No, if you feed him, we'll never get any peace. | Не давай ему ничего, иначе нам ни кусочка не достанется. |
| Serena, I wasn't expecting any of this. | Привет. Сирена, я ничего такого не ожидала. |
| You don't remember any of that? | Ты уже ничего не помнишь, что ли? |
| Did he leave me any special messages? | А мне он ничего не передавал? |
| Family members used to tell you don't accept anything from any strangers. | Тебе говорили ничего не брать от незнакомцев? |
| Family members used to tell me don't accept anything from any strangers. | А мне говорили, чтобы я не брала ничего и не разговаривала с незнакомцами. |
| I don't have any recollection of that at all. | Я совсем ничего такого не помню. |
| If things didn't change... there wouldn't be any butterflies. | Если бы ничего не менялось... То и бабочек бы не было. |
| It's just, I haven't had any food today. | Просто, я ничего не ел сегодня. |
| It doesn't mean any of that. | Да ничего это такого не означает! |
| She's never been in any accident before. | С ней ничего раньше не случалось. |
| Look, I don't want to make any promises, but maybe I can come up with some kind of workaround. | Ничего не обещаю, но... Возможно, мне и удастся что-либо сделать. |
| I never did any of that, Avery. I... | Я ничего такого не делал, Эйвери. |
| Exactly, but, I didn't do any of that. | Точно, но, я ничего подобного не сделала. |
| I really don't want any - | Я в самом деле не хочу ничего... |
| Tony, you wouldn't have made any of that | Тони, вы не сделаете ничего с этим |
| I am not aware of any such divine teaching | Мне не знакомо ничего такого в Божественных Учениях. |
| 0f course, Hammond failed to understand any of this because, deep down, he is a secret American. | Конечно, Хаммонд ничего из этого не понял, потому что в глубине души он американец. |
| For the record, I wouldn't have said any of that. | Нет, если что, то я бы не сказала ничего такого. |