Neither has any mention been made of such violations of Security Council resolutions in your regular periodic or ad hoc reports. |
Об этих нарушениях резолюций Совета Безопасности ничего не говорится и в Ваших регулярных периодических или специальных докладах. |
They don't know any better. |
Они не могут сделать ничего лучше. |
OIOS did not find any impropriety in the actions of the United Nations staff members. |
УСВН не нашло ничего предосудительного в действиях сотрудников Организации Объединенных Наций. |
There was mention in the reports of Municipal Courts, but not of any rural equivalents. |
В докладах упоминались муниципальные суды, однако там ничего не говорится об их аналогах в сельских районах. |
The buoy had no electrical equipment or any hazardous features that would pose health risks. |
На буе не было никаких электрических устройств и ничего, что могло бы представлять опасность для здоровья. |
The list of topics referred to the Committee was growing ever longer and had long since lost any coherence. |
Перечень тем, выносимых на обсуждение Комитета, становится с каждым разом все длиннее, и эти темы давно уже не имеют между собой ничего общего. |
A further reference to party autonomy would not make any difference. |
Еще одна ссылка на автономию сторон ничего не даст. |
Nor do the Committee's general comments, nor the travaux préparatoires to the Covenant suggest any such notion. |
Ни в замечаниях общего порядка Комитета, ни в подготовительных работах по Пакту не содержится ничего, что предполагало бы состоятельность любого подобного представления. |
It does not mention any of those facts. |
В нем ничего не говорится ни об одном из этих фактов. |
Nothing could be further from the truth, and this can be proved at any time. |
Нет ничего более далекого от истины, что можно продемонстрировать в любой момент. |
The letter clearly stated that the Government had no knowledge of any such involvement. |
В этом письме четко указывается, что правительству ничего не известно о каких-либо действиях такого рода. |
Nor is any action taken to prevent torture. |
К тому же ничего не делается для предупреждения пыток. |
On the merits, the State party argues that the communication contains nothing which would indicate any prohibited discrimination against the author. |
Что касается существа дела, то государство-участник утверждает, что в этом сообщении не содержится ничего, что могло бы свидетельствовать о наличии какой-либо запрещенной дискриминации в отношении автора. |
The report provided little information merely mentioning their high unemployment rate, without describing any measures being taken to rectify the situation. |
В докладе содержится слишком мало информации на этот счет, лишь вскользь упоминается о высоких показателях безработицы среди женщин и ничего не говорится о каких-либо мерах по исправлению данной ситуации. |
They have been denied any communication either with relatives or legal representatives who may not know their whereabouts. |
Им не разрешают поддерживать какую-либо связь с родственниками или юридическими представителями, которым, возможно, ничего неизвестно об их судьбе. |
For many years the people of Namibia were subjected to gross human rights violations, without any recourse. |
В течение многих лет народ Намибии подвергался грубым нарушениям прав человека, с которыми он ничего не мог поделать. |
Nor did it contain any declaration by the Government concerning the elimination of racial discrimination. |
В нем также ничего не говорится о заявлениях правительства относительно ликвидации расовой дискриминации. |
Her organization was not opposed to any negotiation that contributed to job creation, higher salaries and economic development. |
Ее организация не имеет ничего против любых переговоров, способствующих росту занятости, повышению оплаты труда и экономическому развитию. |
The Monitoring Group is unaware of any notification to the Security Council concerning this training programme. |
Группе контроля ничего не известно о каком-либо уведомлении Совета Безопасности об этой учебной программе. |
Norway provided information that was too general, while Switzerland did not give any information about gaseous fuels. |
Норвегия предоставила информацию слишком общего характера, тогда как Швейцария ничего не сообщила о газообразном топливе. |
The live firing in October 2010 was therefore considered routine and did not represent any change. |
Поэтому боевой пуск ракеты в октябре 2010 года считался «обычным» и не представлял собой ничего нового. |
He made no attempt to do any of these things. |
Ничего подобного он даже не попытался сделать. |
The events of 5 December 2006 were not for any such extremist motivation. |
События 5 декабря 2006 года не имели ничего общего с подобными экстремистскими устремлениями. |
So you haven't noticed any unusual behavior? |
Значит, вы не заметили в его поведении ничего необычного? |
Richard didn't have any experience That would put him near that kind of cash. |
Ричард не делал ничего такого, за что можно было бы получить такие деньги. |