| Not at all, Mr. Croft, but it won't make any difference, you know. | Отнюдь, мистер Крофт, но это уже ничего не изменит. |
| It isn't going to change any time soon | В ближайшее время ничего не изменится. |
| He wouldn't be able to tell anyone any different. | И ничего бы никому не сказал. |
| It seems Fyodor and Dmitri are like any father and son; a few spats here and there but nothing out of the ordinary. | Очевидно, Фёдор и Дмитрий, как и любой отец и сын, несколько разногласий по пустякам, но ничего особенного. |
| I've told you more than once that it won't work out if you just move in there without any kind of commitment. | Я тебе говорил уже тысячу раз, что ничего не получится, если вы просто съедетесь без какого-либо соглашения. |
| There is no need to make any effort about violence. | И всякий раз человечество ничего не делает с насилием. |
| No, I didn't mean any of those things. | Нет, я ничего не говорила серьезно. |
| The captain said no, but the doctors here Won't give us any updates on his condition. | Капитан сказал нет, но врачи здесь ничего не говорят о его состоянии. |
| We'd made so many plans in high school, and I hadn't delivered on any of them. | Мы так много планировали в старшей школе, а я так ничего и не осуществил. |
| He really never told you any of this? | Он тебе правда ничего этого не рассказывал? |
| Why didn't you tell me about any of this? | Почему ты мне ничего об этом не рассказала? |
| No. It wasn't any of that. No. | Нет, ничего из этого не могло повлиять на будущее. |
| I don't remember any of it. | но я ничего из этого не помню. |
| Do you keep any of that close by in case? | Ты ничего такого не держишь на случай? |
| If I can't find any trace of you before '89, I seriously doubt Schrader can. | Если я не могу найти ничего о тебе до 1989 года очень сомневаюсь, что Шрёдер сможет. |
| Look, Chief, we both know that if your judgment is compromised, it doesn't do us any good. | Послушайте, шериф, мы оба знаем, что если ваша работа будет скомпрометирована, это не даст нам ничего хорошего. |
| He doesn't seem to remember any of it. | Он, кажется, ничего не помнит. |
| No one made any connection when Crystal died? | Никто ничего не сопоставил когда погибла Кристал? |
| My argument was if you just show the images of McCarthy it doesn't make any difference. | Я сказал, что если показать только лицо Маккарти, ничего не изменится. |
| Taking any of this on without knowing anything? | Затевать что-то такое, ничего еще не зная... |
| I can't make any promises other than that I'll treat her with the respect she deserves. | Не могу обещать ничего, кроме того, что буду относиться к ней так, как она заслуживает. |
| She didn't have a problem with any of it. | Её в этом вообще ничего не смущало. |
| I don't know anything about the ELM, and I certainly didn't build any bombs. | Я не знаю ничего о МСЗ, и определенно не делал никаких бомб. |
| I didn't find any bodies. | Мы не можем больше ничего найти! |
| I didn't plan for any of this. | Я ничего этого заранее не планировал. |