I don't feel like I have any... I've done anything wrong. |
Я не чувствую, что у меня есть... я не сделала ничего дурного |
There isn't any precordial thump - none of that! |
Нету предсердечного удала - ничего такого! |
She does not remember much about herself, including even her own name, where is she supposed to be going, and whether she ever had any relatives. |
Она ничего о себе не помнит, даже собственного имени, откуда она, куда идёт, есть ли у неё родственники. |
Don't even tell me you didn't bring any for us, Drama. |
Даже не говори, что ты нам ничего не привез. |
You have to steadfastly pretend... that you didn't hear any of this, |
Ты должен притворяться... что ничего не слышал, |
And what if I don't record any discs? |
А что, если мне не удастся ничего записать? |
Look, I wouldn't be doing any of this If I didn't feel the way that i do. |
Я бы ничего этого не сделала... если бы мне это не нравилось. |
Why didn't you tell me any of this? |
Почему ты мне ничего не сказал? |
I love you both but I don't want to hear any of that. |
Я люблю вас обоих, но я не хочу больше ничего об этом слышать |
Is it that hard to believe that I don't want any? Yes. |
Сложно поверить, что я ничего не хочу? |
I followed them here to make sure he didn't hurt any of the girls |
Я приехал за ним, чтобы он здесь ничего плохого не сделал вам, девочкам. |
Sam, I can't make any promises. |
Сэм, я не могу ничего обещать |
So nobody ever knew about any of this? |
И что, никто так и не знает о них ничего? |
You didn't buy any for me? |
А мне ты ничего не купил? |
He could not accuse her of anything that justified a divorce, but he was not capable of carrying out conjugal relations with her any longer. |
Он не может своей жене ничего поставить в вину, чтобы этот развод оправдать, но в то же время он более не в состоянии жить в этом браке. |
It doesn't make any difference, OK. |
Это ничего не меняет, ясно? |
I didn't commit any crime, I have nothing to confess |
Я ничего не сделал, мне не в чем признаваться. |
About the other charges, I didn't do any! |
По поводу других обвинений, я ничего такого не делала! |
Well, you're not getting any of it. |
Что ж, ты ничего не получишь |
You don't remember any of this, do you? |
Ты ничего не помнишь из всего? |
You know, the truth is I didn't want any of this. |
Ты знаешь, что правда в том, что я ничего этого не хотел. |
The overriding conclusion that emerges from any analysis of these unhappy events is that nothing will ever be the same again: the relationship between the state and the markets needs to be rethought. |
Важным выводом, который напрашивается из анализа этих печальных событий, является то, что ничего никогда не будет таким же: взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить. |
U.N. opened their statistic databases, and we have a new version of the software up working as a beta on the net, so you don't have to download it any longer. |
ООН открыла свои статистические базы данных и появилась новая бета версия программного обеспечения, которая теперь работает прямо через сеть, то есть вам больше не нужно ничего скачивать. |
This won't make any sense to you, but you're in the lead. |
Для тебя это ничего не значит, но ты в лидерах |
He's not going to remember any of this in the morning. |
Он же с утра ничего не вспомнит |