Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Any - Ничего"

Примеры: Any - Ничего
He said he didn't see any of that stuff in there, so somebody must have planted it. Он говорит, что ничего такого там не увидел, выходит, кто-то ему всё это подбросил.
How come we don't know any of this? Как вышло, что мы об этом ничего не знаем?
No, I didn't anticipate any of this, I'll be honest with you. Нет, я не ожидал ничего такого, если честно.
And I haven't gotten any writing done in a long time. И я давно уже ничего не писал.
You didn't get any of that? Вы ничего из этого не поняли?
Well, someone is making sure that I can't tie any of this back to solano, so you're all I have left. Ну кто-то заботится о том, чтобы я не смог связать ничего из этого с Солано, так что, остался только ты.
You see any of that behavior in Mr. Standley? Вы не замечали ничего такого в поведении мистера Стэндли?
That date doesn't do us any good! Твоя дата ничего нам не говорит!
Have you got any identification, proof of address, anything? У тебя есть какие-то определения, подтверждение адреса, ничего?
If it's any consolation, having read your history - there is pretty much nothing the Winchesters can't do if they work together. Утешу тебя, я прочитала вашу историю, для Винчестеров нет ничего невозможного, если они работают вместе.
If the bomb goes off, you won't feel any pain or know anything about it. Если бомба взорвется, ты ничего не почувствуешь и не узнаешь об этом.
'Cause it gets messy and I don't want any part of it. Потому что все выходит боком, и я не хочу иметь с этим ничего общего.
I'll do what I can on my end to make this as fair as possible, but I'm not making any promises. Со своей стороны, я сделаю всё, что смогу, но я не могу ничего обещать.
You expect us to continue going to class and work your cases, even though nothing makes any sense anymore. Вы хотите, чтобы мы продолжали ходить на занятия и работали над вашими делами, когда ничего уже не имеет смысла.
Danny, nothing about this is any kind of joke! не Дэнни, ничего о это любая шутка!
No, we were not part of any rebel plan. Нет, мы ничего не знали о заговоре.
Place has been swarming with Old Bill for days, and even they can't find any. Место несколько дней кишело полицейскими ищейками, и даже они ничего не нашли.
None of what you just said to me makes any sense. Я ничего не понял из того, что ты сказала.
You go ahead, but I don't want any of it. Поступай как знаешь, но мне ничего этого не нужно.
I didn't do anything with her, and I got nothing to do with any of this. Абсолютно ничего, я не имею никакого отношения к этому.
Do you really not remember any of it? Вы действительно ничего этого не помните?
For not remembering any of this, not... not remembering you. О том, что ничего из этого не помню, не... не помню тебя.
So you don't remember any of this yourself? Значит, сам ты ничего не помнишь?
Our clearance rate isn't getting any better with all of you sitting around here carrying on like a bunch of gossip girls. Наш уровень раскрываемости преступлений не добивается ничего лучшего с вами всеми сидящими здесь вели себя, как толпа из Сплетницы.
So you don't deny any of this? То есть вы не отрицаете ничего из этого?