I don't have any music to put on it, either, Now that I think about it. |
У меня вообще нет ничего, чтобы слушать музыку, теперь я подумала об этом. |
I'm not making any promises, but at the very least, I should hear your father out before I end things. |
Я ничего не обещаю, но как минимум я должна выслушать твоего отца прежде чем порву с ним. |
If you're still empty, lift any database you can think of. |
Если ничего не получится, ищите его по всем базам. Армейским, медицинским... |
I never told you about it, because I never gave her any. |
Я не ничего тебе не говорила, потому что не стала давать ей это. Хммм. |
Type cannot inherit from any class other than object to be used as body object in RPC style. |
Тип не может наследовать из любого класса ничего, кроме объекта, используемого в качестве объекта тела в стиле RPC. |
At least until 01-01-2010, there will be no fees related to any of our services, other than those of the telecom traffic. |
По крайней мере, до 01-01-2010 года ни за одну из наших услуг вам не придется платить ничего, вы платите только вашему оператору за передачу данных. |
Well, I don't think that date could've gone any worse. |
Хуже такого свидания кажется, ничего не придумаешь. |
But if for any reason you need to get in touch with me - don't say another word. |
Но если по какой-то причине тебе нужно будет связаться со мной... Стой, больше ничего не говори. |
I've spent so much time trying to do what's right That I guess I haven't had any time for anything but reality. |
Я столько времени пытался поступать правильно, что ничего, кроме реального мира, боюсь, не видел. |
If I didn't know any better, I'd say she was still in love with him. |
Если бы я ничего не знала, я бы решила, что она по-прежнему любит его. |
I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone about any of this. |
Я сделаю все, как было раньше, а вы никому ничего не расскажите. |
The guy that's doing the parallel bars had no feeling in any extremity. |
Парень, который упал с брусьев вообще ничего не чувствовал. |
She didn't appear to owe anybody any money, and nothing was taken from the house. |
Она никому не была должна денег, ничего не было украдено из дома. |
He didn't do any of it. |
Он ничего из этого не делал. |
I don't understand any of this spiritual stuff |
Я ничего не понимаю о спиритизме. |
I like all of you, and I won't make any changes. |
Я вас всех люблю и не хочу ничего менять. |
Why didn't he tell me any of that? |
Почему он никогда мне ничего не говорил? |
Why don't I know any of this? |
Почему я ничего об этом не слышала? |
Don't you have any feelings for these people? |
Разве ты ничего не чувствует по отношению к этим людям? |
But ever since I've seen what goes bump in the night... I'm not taking any chances. |
Но с тех пор как я узнала что таится в ночи... я не исключаю ничего. |
How could Valentine not see good in any of them? |
Как Валентин мог не видеть в них ничего хорошего? |
I don't have any feelings about Mick. |
А ничего я о нём не думаю. |
I couldn't find any record of the call on his cell, so I did a little poking around. |
Я не смогла найти ничего в его телефоне, поэтому я порылась в его вещах. |
Mom, I already told you, they said they don't have any new information. |
Мам, я уже тебе сказал, у них нет ничего нового. |
Because he's not a doctor, he doesn't know any better. |
Потому что он не врач, он не смог придумать ничего лучшего. |