| I don't have any music to put on it, either, Now that I think about it. | У меня вообще нет ничего, чтобы слушать музыку, теперь я подумала об этом. |
| I'm not making any promises, but at the very least, I should hear your father out before I end things. | Я ничего не обещаю, но как минимум я должна выслушать твоего отца прежде чем порву с ним. |
| If you're still empty, lift any database you can think of. | Если ничего не получится, ищите его по всем базам. Армейским, медицинским... |
| I never told you about it, because I never gave her any. | Я не ничего тебе не говорила, потому что не стала давать ей это. Хммм. |
| Type cannot inherit from any class other than object to be used as body object in RPC style. | Тип не может наследовать из любого класса ничего, кроме объекта, используемого в качестве объекта тела в стиле RPC. |
| At least until 01-01-2010, there will be no fees related to any of our services, other than those of the telecom traffic. | По крайней мере, до 01-01-2010 года ни за одну из наших услуг вам не придется платить ничего, вы платите только вашему оператору за передачу данных. |
| Well, I don't think that date could've gone any worse. | Хуже такого свидания кажется, ничего не придумаешь. |
| But if for any reason you need to get in touch with me - don't say another word. | Но если по какой-то причине тебе нужно будет связаться со мной... Стой, больше ничего не говори. |
| I've spent so much time trying to do what's right That I guess I haven't had any time for anything but reality. | Я столько времени пытался поступать правильно, что ничего, кроме реального мира, боюсь, не видел. |
| If I didn't know any better, I'd say she was still in love with him. | Если бы я ничего не знала, я бы решила, что она по-прежнему любит его. |
| I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone about any of this. | Я сделаю все, как было раньше, а вы никому ничего не расскажите. |
| The guy that's doing the parallel bars had no feeling in any extremity. | Парень, который упал с брусьев вообще ничего не чувствовал. |
| She didn't appear to owe anybody any money, and nothing was taken from the house. | Она никому не была должна денег, ничего не было украдено из дома. |
| He didn't do any of it. | Он ничего из этого не делал. |
| I don't understand any of this spiritual stuff | Я ничего не понимаю о спиритизме. |
| I like all of you, and I won't make any changes. | Я вас всех люблю и не хочу ничего менять. |
| Why didn't he tell me any of that? | Почему он никогда мне ничего не говорил? |
| Why don't I know any of this? | Почему я ничего об этом не слышала? |
| Don't you have any feelings for these people? | Разве ты ничего не чувствует по отношению к этим людям? |
| But ever since I've seen what goes bump in the night... I'm not taking any chances. | Но с тех пор как я узнала что таится в ночи... я не исключаю ничего. |
| How could Valentine not see good in any of them? | Как Валентин мог не видеть в них ничего хорошего? |
| I don't have any feelings about Mick. | А ничего я о нём не думаю. |
| I couldn't find any record of the call on his cell, so I did a little poking around. | Я не смогла найти ничего в его телефоне, поэтому я порылась в его вещах. |
| Mom, I already told you, they said they don't have any new information. | Мам, я уже тебе сказал, у них нет ничего нового. |
| Because he's not a doctor, he doesn't know any better. | Потому что он не врач, он не смог придумать ничего лучшего. |