| Good news is it doesn't look like you need any stitches. | Хорошие новости - тебе, кажется, ничего не надо зашивать. |
| Nothing but rocks and trees, and we can't eat any of it. | Ничего, кроме скал и деревьев, ничего, что мы можем съесть. |
| I didn't hear any of this because the acoustics are so bad. | Я ничего этого не слышал, потому что тут жуткая акустика. |
| No, I don't remember any of this. | Нет, я ничего такого не помню. |
| I might be a member, but I never borrow any books. | Я записана, но я ничего не беру. |
| I don't know about any of that, but he was a good friend to my father. | Я не знаю ничего об этом, но он был хорошим другом моего отца. |
| The heap of what? - I know they give out 50 a year, but I've got to say, it doesn't get any sweeter than this. | Я знаю, они выдают их по 50 штук в год, но должен сказать, нет ничего приятней этого. |
| I know that's me, but I'm not remembering any of this. | Я знаю, что это я, но я не помню ничего из этого. |
| How did you not notice any of them? | Как ты могла ничего не замечать? |
| Then we're not expecting any surprises? | О-о, я понял, значит, ничего неожиданного не будет. |
| I don't say there's any harm in him, but he's an anxiety. | Он ничего дурного не делает, я не говорю, но беспокойства от него много. |
| Couldn't see any of Hannah in him at all. | Не видели в нем ничего от Ханны |
| For one thing, I didn't even get any. | Ведь на самом деле, у нас даже ничего не было. |
| Still don't think you've committed any crimes? | Продолжаете считать, что не было ничего преступного? |
| But he hasn't seen any life. | но он ничего еще не увидел в своей жизни. |
| There are any number of reasons why I didn't tell you about my history. | Есть много причин по которым я вам ничего не рассказал. |
| She give you any hint on the Maddox announcement? | Она ничего не намекнула насчёт заявления Мэддокса? |
| multimillionaire with a penchant for gambling - ringing any bells? | мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает? |
| I can't make any promises, but this should be the way. | Ничего не могу обещать, но, мне кажется, нам сюда. |
| Doesn't he have any clout? | Он что, совсем ничего не решает? |
| And no matter what I did, I couldn't make it any better. | И что бы я ни делала, я не могла ничего наладить. |
| But, Parry, if you go on lying like this there isn't anything any of us can do for you. | Но если ты будешь продолжать лгать никто из нас не сможет ничего сделать для тебя. |
| You're saying that because you don't know anything about art, you need a price tag to assess whether or not I'm any good. | По твоим словам, раз ты ничего не смыслишь в искусстве, тебе нужен ценник, чтобы оценить, хорош я или нет. |
| It's too bad she doesn't realize any of this. | Как жаль, что она ничего этого не видит. |
| But so far, but tech hasn't been able to recover any of the data. | Но техники до сих пор ничего не восстановили. |