Scarlett, be fair! - I never at any time... |
Я ничего не обещал, Скарлетт. |
He did not receive any high awards upon his return, a fact that bothered him. |
Но они не совершили там ничего достойного и с великим позором возвратились обратно. |
I've hunted all through Debrett and I couldn't find any mention of Mrs. Muspratt's connections. |
Я ничего не нашла в "Дебретте" о родне миссис Маспрэтт. |
Also, it's probably best if you don't give Madeline any kind of advice, like how to peel a potato. |
Да, и не советуй ничего Мадлен, ладно? Например, как чистить картошку. |
You don't know anything about any of the books I've written, except what that daffy researcher you sent round tells you. |
Вы вообще ничего не знаете о моих книгах кроме того, что рассказал Вам этот ваш глупый редактор. |
When I was a child, I didn't have any fear and just ate everything I saw. |
В детстве я ничего не боялась и ела то, что видела. |
Once we take care of a little bit of business... there won't be any of that for this one. |
Потому что когда дело будет сделано... ей уже ничего не поможет. |
In March 2004 the Project announced that after checking the 800 stars on its list, it had failed to find any evidence of extraterrestrial signals. |
В марте 2004 года было объявлено, что после исследования 800 звезд не было обнаружено ничего похожего на инопланетные сигналы. |
I'm so sorry we can't be of any help. |
Мы ничего о нем не знаем. |
I'm begging you, for the rest of the newscast there can't be any references to who won the Super Bowl. |
Я умоляю тебя не включать до конца новостей ничего, имеющего отношения к результатам Суперкубка. |
Well, there won't be any imploding once they read our environmental review. |
Ну, ничего этого не случится, когда они прочитают наш отчёт. |
You will never sell anything to any of those people ever again. |
Ты уже больше никогда ничего не сможешь им продать. |
It is not known whether any Mora family members are still living in Spain. |
Ничего об этом не знают и потомки Котика, проживающие в Израиле. |
Frank, you don't have any free activity time scheduled after sunset. |
Фрэнк, после захода солнца в вашем распорядке ничего не значится. |
No, no. I... I didn't say any such thing. |
Что вы, я ничего такого не сказал. |
April didn't bring any changes to our class, but it did bring a new face during homeroom. |
Апрель не изменил ничего в нашем классе, изменился только наш классный руководитель. |
And I won't touch you in any wrong fashion, nor hurt you at all. |
И я не буду делать ничего нехорошего, тебе не будет больно. |
We don't have any big stuff we need. |
Мы еще совсем ничего не приготовили. |
You can carry out even the most cruel acts without any feeling. |
Ты можешь творить зверства, не испытывая при этом ничего. |
Just don't go bringing any of those in here. |
Больше туда не таскайся и ничего не приноси. |
So, I'm going to get some food that doesn't contain any healthy fiber. |
Ну а я собираюсь скушать немного еды, которая не содержит ничего плохого. |
I'm a good girl... and I've often been outside at night. I have shut my bedroom door so no one'll hear any noise. |
Я - хорошая девочка... и я часто бывала на улице по ночам. так что никто ничего не услышит. |
Can't get hold of Craig, and Kelvin hasn't got any details in case he gets caught. |
Никак не могу поймать Крейга, и от Кельвина ничего толком не добьёшься. |
There wasn't any internal struggle you would expect from a human being. |
В нем не было ничего человеческого, ни тени сомнения. |
I was in so much shock and traumatized by what had happened, I didn't remember any of it. |
У меня был такой шок и травма от произошедшего, что я ничего не помнила. |