| Scarlett, be fair! - I never at any time... | Я ничего не обещал, Скарлетт. |
| He did not receive any high awards upon his return, a fact that bothered him. | Но они не совершили там ничего достойного и с великим позором возвратились обратно. |
| I've hunted all through Debrett and I couldn't find any mention of Mrs. Muspratt's connections. | Я ничего не нашла в "Дебретте" о родне миссис Маспрэтт. |
| Also, it's probably best if you don't give Madeline any kind of advice, like how to peel a potato. | Да, и не советуй ничего Мадлен, ладно? Например, как чистить картошку. |
| You don't know anything about any of the books I've written, except what that daffy researcher you sent round tells you. | Вы вообще ничего не знаете о моих книгах кроме того, что рассказал Вам этот ваш глупый редактор. |
| When I was a child, I didn't have any fear and just ate everything I saw. | В детстве я ничего не боялась и ела то, что видела. |
| Once we take care of a little bit of business... there won't be any of that for this one. | Потому что когда дело будет сделано... ей уже ничего не поможет. |
| In March 2004 the Project announced that after checking the 800 stars on its list, it had failed to find any evidence of extraterrestrial signals. | В марте 2004 года было объявлено, что после исследования 800 звезд не было обнаружено ничего похожего на инопланетные сигналы. |
| I'm so sorry we can't be of any help. | Мы ничего о нем не знаем. |
| I'm begging you, for the rest of the newscast there can't be any references to who won the Super Bowl. | Я умоляю тебя не включать до конца новостей ничего, имеющего отношения к результатам Суперкубка. |
| Well, there won't be any imploding once they read our environmental review. | Ну, ничего этого не случится, когда они прочитают наш отчёт. |
| You will never sell anything to any of those people ever again. | Ты уже больше никогда ничего не сможешь им продать. |
| It is not known whether any Mora family members are still living in Spain. | Ничего об этом не знают и потомки Котика, проживающие в Израиле. |
| Frank, you don't have any free activity time scheduled after sunset. | Фрэнк, после захода солнца в вашем распорядке ничего не значится. |
| No, no. I... I didn't say any such thing. | Что вы, я ничего такого не сказал. |
| April didn't bring any changes to our class, but it did bring a new face during homeroom. | Апрель не изменил ничего в нашем классе, изменился только наш классный руководитель. |
| And I won't touch you in any wrong fashion, nor hurt you at all. | И я не буду делать ничего нехорошего, тебе не будет больно. |
| We don't have any big stuff we need. | Мы еще совсем ничего не приготовили. |
| You can carry out even the most cruel acts without any feeling. | Ты можешь творить зверства, не испытывая при этом ничего. |
| Just don't go bringing any of those in here. | Больше туда не таскайся и ничего не приноси. |
| So, I'm going to get some food that doesn't contain any healthy fiber. | Ну а я собираюсь скушать немного еды, которая не содержит ничего плохого. |
| I'm a good girl... and I've often been outside at night. I have shut my bedroom door so no one'll hear any noise. | Я - хорошая девочка... и я часто бывала на улице по ночам. так что никто ничего не услышит. |
| Can't get hold of Craig, and Kelvin hasn't got any details in case he gets caught. | Никак не могу поймать Крейга, и от Кельвина ничего толком не добьёшься. |
| There wasn't any internal struggle you would expect from a human being. | В нем не было ничего человеческого, ни тени сомнения. |
| I was in so much shock and traumatized by what had happened, I didn't remember any of it. | У меня был такой шок и травма от произошедшего, что я ничего не помнила. |