Stop stressing; it doesn't do any good. |
Хватит дергаться, это ничего не даст. |
Everything looks familiar but I don't understand any of it. |
Все кажется знакомым, но я ничего не понимаю. |
Twenty of those pills still won't make any difference. |
И двадцать таких таблеток ничего не изменят. |
I don't want any of this. |
Я ничего не хочу из этого. |
I didn't give foreman any. |
А Форману я ничего не давал. |
The land don't matter when you haven't any. |
Земля не имеет значения, когда у тебя ничего нет. |
I don't understand any of this. |
Я ничего в этом не понимаю. |
I didn't get any of that except strawberries. |
Я не расслышала ничего, кроме клубники. |
Doesn't seem to make any difference how hard I try. |
Я стараюсь, а ничего не выходит. |
And nothing in this or any surrounding precincts. |
И ничего подобного в соседних участках. |
Bob Lee didn't do any of this. |
Боб Ли не делать ничего из этого. |
Somebody loyal to Oscar, somebody who won't disclose any corporate Intel they might uncover. |
Кто-то непредвзятый к Оскару, кто-то, кто не расскажет ничего, что может его разоблачить. |
What she told us last night, it doesn't change any of that. |
То, что она рассказала нам ночью, это не меняет ничего из этого. |
Well, we couldn't have done any of this without you. |
Без тебя ничего бы этого не было. |
You see, I don't know any French... |
Видите ли, я ничего не понимаю по-французски... |
Nothing any of us could have done. |
Никто из нас не мог ничего сделать. |
I'd like you to make a full report on this latest investigation, leave nothing out, including any accidents or incidents. |
Я хочу, чтобы ты написал полный отчет о последнем расследовании, ничего не упустив, включая любые происшествия или инциденты. |
I don't understand any of this. |
Я не понимаю ничего из всего этого. |
I don't know anything about any second hit man. |
Не знаю ничего о втором киллере. |
And he said not to make any further comment to him. |
А он сказал больше ничего ему не говорить. |
But Mr Delaney's son knew nothing of any marriage. |
Но сыну мистера Делейни ничего не известно ни о каком браке. |
But I don't remember any of that. |
Но я ничего не помню из этого. |
And I wouldn't change any of it. |
И я бы не стала ничего менять. |
I know I can't fix any of it. |
Я знаю, что ничего уже не исправить. |
I can't... really feel any of it anymore. |
Я не могу... больше ничего чувствовать. |