| She doesn't deserve any of this, Bobby. | Она не заслужила ничего из этого, Бобби. |
| I can't tell him any of it. | Я не могу сказать ему ничего из этого. |
| I couldn't grow any here. | Я не смогла здесь ничего вырастить. |
| Not one of the patrons at last night's club had any affiliation with law enforcement. | Ни один из вчерашних посетителей клуба не имеет ничего общего с органами правосудия. |
| You know, you didn't sign up for any of this. | Ты знаешь, ты не обязана ничего этого делать. |
| Poor Mr. Duncan knew naught of any of it. | Бедный мистер Дункан ничего не знал. |
| Without him I don't have any. | Без него у меня ничего нет. |
| You don't know any of this. | Ты ничего не знаешь из этого. |
| You did nothing of any worth whatsoever. | Ты не сделал ничего хоть сколь-нибудь дельного. |
| I didn't actually mean any of that. | На самом деле я ничего этого не имел в виду. |
| Maybe I'm not having any fun. | Может у меня и веселого ничего нет. |
| Nothing I have any interest in. | Ничего, что бы могло меня заинтересовать. |
| Come on out and there won't be any trouble. | Выходите и вам ничего не будет. |
| Sorry mate, didn't get any of that. | Прости, чувак, мы ничего не поняли. |
| My source won't give us any. | У моего поставщика ничего нет для нас. |
| And you can't get any further away than Australia. | И ничего дальше чем Австралии вам не найти. |
| Look, just know in your head that you will never again get any... any of this. | Смотри, просто знай что ты никогда снова не получишь ничего... ничего из этого |
| Serena had nothing to do with any of this. | Серена не имеет ничего общего со всем этим. |
| Don't do anything to arouse any suspicions. | Не делай ничего, что бы вызывало подозрения. |
| I told you we don't have any. | Я сказал Вам, ничего нет. |
| Mind what's happening to you, or you won't get any. | Рассказывайте как день прошёл, а то ничего не получите. |
| However, nothing indicates that the author himself lodged any such proceedings in France or before the European Court. | Однако ничего не указывает на то, что сам автор предъявил иск во Франции или в Европейском суде. |
| There is nothing to suggest that he would not eventually adjust to the changes involved in any move to Indonesia. | Нет ничего, что указывало бы на то, что в конечном счете он не сможет привыкнуть к переменам, связанным с любым переездом в Индонезию. |
| Whatever it is, mister, we don't want any, and we haven't got any. | Не смотря ни на что, мы ничего не покупает и ничего не продаём. |
| But we don't want to sell any of our major assets, Because we don't want to lose out On any future revenue streams. | Но мы не хотим продавать ничего из нашего имущества, потому что мы не хотим потерять будущие государственные доходы от них. |