Mr. Murata denies any knowledge and that's what we've got. |
У нас есть только утверждение мистера Мураты, что он ничего не знает. |
I don't have any food! |
У меня нет ничего из еды! |
Did any of them hurt you, McGee? |
Никто из них ничего тебе не сделал, МакГи? |
I never knew any Godfather. I have my own family. |
Я никогда ничего не знал о Крестном отце. |
It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances. |
Ничего серьезного, но в то же время нам лучше не испытывать судьбу. |
Boy, I must have been really drunk. I don't remember any of that. |
Должно быть, я был чертовски пьян, потому что ничего не помню. |
I didn't take any of that. I have nothing. |
Я ничего из этого не принимал. |
I don't really have any of that. |
Вообще-то, у меня нет ничего из этого. |
I don't need any of that, but let me ask one thing. |
Мне ничего не нужно, я только хочу спросить. |
Well, I'm not making any promises. |
Что ж, я ничего не обещаю. |
Daddy is really sorry about what he said in the other room, He didn't mean any of it. |
Папа очень сожалеет о том, что он сказал в другой комнате, он не имел ввиду ничего такого. |
I haven't done any of the things they're saying I did. |
Я не делал ничего из того, в чём они меня обвиняют. |
It's just... why didn't Joe tell me any of this? |
Просто... почему Джо не рассказал мне ничего из этого? |
I don't want any of that, all right? |
Я не хочу ничего этого, понимаешь? |
I asked for the ring back because I paid for it, not as a meaningful gesture of any kind. |
Я попросила отдать мне кольцо, потому что я за него заплатила, я ничего такого не имела в виду. |
'Cause last year and the year before that, you didn't bring me any presents. |
Ведь в прошлом году, и в позапрошлом... ты мне ничего не подарил. |
Where's the luggage, they not have any? |
Где багаж, у них не ничего? |
I mean, of course, these gifts come without any attachments or obligations. |
Конечно, я не прошу ничего взамен. |
I know you think that, Abed, but you don't know any better. |
Я знаю, ты так думаешь, Эбед, но ты не знаешь ничего лучше этого. Упс. |
When nothing popped, I ran it against photos of women who had any connection with Lance Delorca. |
Поиск ничего не дал, и я сравнила его с фотографиями женщин, как-либо связанных с Лэнсом Делоркой. |
In other words, we have nothing that proves Bichri is guilty of any wrongdoing. |
Другими словами, у нас нет ничего, что доказывало бы вину Бикри в чем-то противозаконном. |
But you don't have the background or clearance or experience with any of this. |
Но у тебя нет ничего общего с этим или опыта в чём-то подобном. |
It's become screamingly obvious I can't trust you any further than I could chuck you. |
Становится вопиюще очевидным то, что я не могу тебе доверить ничего из того, что я могла бы на тебя спихнуть. |
You don't even have a cough... or any pain. |
У тебя даже кашля нет... и не болит ничего. |
In fact, nothing you're doing at the moment is having any effect whatsoever. |
По сути, ничего из того, что ты сейчас делаешь, не дает никакого эффекта. |