| Mr. Murata denies any knowledge and that's what we've got. | У нас есть только утверждение мистера Мураты, что он ничего не знает. |
| I don't have any food! | У меня нет ничего из еды! |
| Did any of them hurt you, McGee? | Никто из них ничего тебе не сделал, МакГи? |
| I never knew any Godfather. I have my own family. | Я никогда ничего не знал о Крестном отце. |
| It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances. | Ничего серьезного, но в то же время нам лучше не испытывать судьбу. |
| Boy, I must have been really drunk. I don't remember any of that. | Должно быть, я был чертовски пьян, потому что ничего не помню. |
| I didn't take any of that. I have nothing. | Я ничего из этого не принимал. |
| I don't really have any of that. | Вообще-то, у меня нет ничего из этого. |
| I don't need any of that, but let me ask one thing. | Мне ничего не нужно, я только хочу спросить. |
| Well, I'm not making any promises. | Что ж, я ничего не обещаю. |
| Daddy is really sorry about what he said in the other room, He didn't mean any of it. | Папа очень сожалеет о том, что он сказал в другой комнате, он не имел ввиду ничего такого. |
| I haven't done any of the things they're saying I did. | Я не делал ничего из того, в чём они меня обвиняют. |
| It's just... why didn't Joe tell me any of this? | Просто... почему Джо не рассказал мне ничего из этого? |
| I don't want any of that, all right? | Я не хочу ничего этого, понимаешь? |
| I asked for the ring back because I paid for it, not as a meaningful gesture of any kind. | Я попросила отдать мне кольцо, потому что я за него заплатила, я ничего такого не имела в виду. |
| 'Cause last year and the year before that, you didn't bring me any presents. | Ведь в прошлом году, и в позапрошлом... ты мне ничего не подарил. |
| Where's the luggage, they not have any? | Где багаж, у них не ничего? |
| I mean, of course, these gifts come without any attachments or obligations. | Конечно, я не прошу ничего взамен. |
| I know you think that, Abed, but you don't know any better. | Я знаю, ты так думаешь, Эбед, но ты не знаешь ничего лучше этого. Упс. |
| When nothing popped, I ran it against photos of women who had any connection with Lance Delorca. | Поиск ничего не дал, и я сравнила его с фотографиями женщин, как-либо связанных с Лэнсом Делоркой. |
| In other words, we have nothing that proves Bichri is guilty of any wrongdoing. | Другими словами, у нас нет ничего, что доказывало бы вину Бикри в чем-то противозаконном. |
| But you don't have the background or clearance or experience with any of this. | Но у тебя нет ничего общего с этим или опыта в чём-то подобном. |
| It's become screamingly obvious I can't trust you any further than I could chuck you. | Становится вопиюще очевидным то, что я не могу тебе доверить ничего из того, что я могла бы на тебя спихнуть. |
| You don't even have a cough... or any pain. | У тебя даже кашля нет... и не болит ничего. |
| In fact, nothing you're doing at the moment is having any effect whatsoever. | По сути, ничего из того, что ты сейчас делаешь, не дает никакого эффекта. |