It's... As a professional, I don't have any feelings when I kiss the pretty woman. |
Я вообще ничего не чувствую, когда целуюсь с красоткой. |
Okay, I can't really give you any specifics, but there's somebody here that's a danger to the kids. |
Ладно, на самом деле я не могу сообщить вам ничего конкретного, но здесь есть кое-кто, кто весьма опасен для детей. |
Remember another thing: do not put any stuff into your pockets you have a handbag for this. |
Запомни: в кармане ничего не носи, для этого у тебя есть сумочка. |
I know we just met, but you're not going to remember any of this. |
Я знаю, что мы только что встретились, но ты не вспомнишь ничего из этого. |
We don't have enough men to make any difference. |
У нас мало людей, мы ничего не изменим. |
"can ever come to any good." |
Ничего хорошего Уже никогда не случится. |
Bender's hard drive no longer contains any of his old memories! |
На жестком диске Бендера больше не содержится ничего из старых воспоминаний! |
We're - I'm not making any kind of statement. |
Мы... Я ничего не хочу этим сказать. |
So any update on our honey trapper? |
Ничего новго по нашей медовой ловушке? |
I never get to meet any of Jim's friends, 'cause he never tells me anything. |
Я редко вижу друзей Джима, потому что он мне вообще ничего не рассказывает. |
There's no suggestion of any wrongdoing on your part, sir. |
Против вас ровным счетом ничего нет, сэр. |
If you're looking for drugs, you're not going to find any. |
Если вы ищете наркотики, вы ничего не найдёте. |
You can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. |
Но ведь дело-то в том, что у тебя больше ничего не болит, да и кости определённо не сломаны. |
Do you see any difference compared to your classmates? |
Вы ничего не заметили, глядя на своих одноклассниц? |
And I will never hide anything or have any secrets. |
И я больше не буду скрывать ничего от тебя. |
Because I have nothing against any of you. |
Потому что я не имею ничего против кого-либо из вас |
Before I leave, I just want you to know I've never done any work whatsoever. |
Перед отъездом я хотел бы чтобы вы знали, я вообще никогда ничего не делал до конца. |
I'll totally pretend I didn't hear any of that. |
Я притворюсь, что ничего не слышала. |
Don't worry, I don't have any problem with arrogance... if it's backed up with ability. |
Не волнуйся, я ничего не имею против самомнения... если за ним стоят способности. |
No, but we'll beat those that don't find any. |
Нет, но богаче тех, кто ничего не нашел. |
I haven't done any background yet, but the principal said he did his job, wasn't very sociable, and he worked here seven years. |
Я ещё ничего не выясняла, но директор сказала, что он справлялся, был необщителен и проработал здесь 7 лет. |
And you didn't keep any of his belongings? |
И вы не сохранили ничего из его личных вещей? |
If I didn't know any better, I'd think you were offering to be my sponsor. |
Если бы я не знала ничего лучшего, я бы сочла, что ты предложил быть моим куратором. |
You still don't remember any of it? |
Ты все еще ничего из этого не помнишь? |
He didn't ask for any of this! |
Он ничего из этого не просил! |