| It's... As a professional, I don't have any feelings when I kiss the pretty woman. | Я вообще ничего не чувствую, когда целуюсь с красоткой. |
| Okay, I can't really give you any specifics, but there's somebody here that's a danger to the kids. | Ладно, на самом деле я не могу сообщить вам ничего конкретного, но здесь есть кое-кто, кто весьма опасен для детей. |
| Remember another thing: do not put any stuff into your pockets you have a handbag for this. | Запомни: в кармане ничего не носи, для этого у тебя есть сумочка. |
| I know we just met, but you're not going to remember any of this. | Я знаю, что мы только что встретились, но ты не вспомнишь ничего из этого. |
| We don't have enough men to make any difference. | У нас мало людей, мы ничего не изменим. |
| "can ever come to any good." | Ничего хорошего Уже никогда не случится. |
| Bender's hard drive no longer contains any of his old memories! | На жестком диске Бендера больше не содержится ничего из старых воспоминаний! |
| We're - I'm not making any kind of statement. | Мы... Я ничего не хочу этим сказать. |
| So any update on our honey trapper? | Ничего новго по нашей медовой ловушке? |
| I never get to meet any of Jim's friends, 'cause he never tells me anything. | Я редко вижу друзей Джима, потому что он мне вообще ничего не рассказывает. |
| There's no suggestion of any wrongdoing on your part, sir. | Против вас ровным счетом ничего нет, сэр. |
| If you're looking for drugs, you're not going to find any. | Если вы ищете наркотики, вы ничего не найдёте. |
| You can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. | Но ведь дело-то в том, что у тебя больше ничего не болит, да и кости определённо не сломаны. |
| Do you see any difference compared to your classmates? | Вы ничего не заметили, глядя на своих одноклассниц? |
| And I will never hide anything or have any secrets. | И я больше не буду скрывать ничего от тебя. |
| Because I have nothing against any of you. | Потому что я не имею ничего против кого-либо из вас |
| Before I leave, I just want you to know I've never done any work whatsoever. | Перед отъездом я хотел бы чтобы вы знали, я вообще никогда ничего не делал до конца. |
| I'll totally pretend I didn't hear any of that. | Я притворюсь, что ничего не слышала. |
| Don't worry, I don't have any problem with arrogance... if it's backed up with ability. | Не волнуйся, я ничего не имею против самомнения... если за ним стоят способности. |
| No, but we'll beat those that don't find any. | Нет, но богаче тех, кто ничего не нашел. |
| I haven't done any background yet, but the principal said he did his job, wasn't very sociable, and he worked here seven years. | Я ещё ничего не выясняла, но директор сказала, что он справлялся, был необщителен и проработал здесь 7 лет. |
| And you didn't keep any of his belongings? | И вы не сохранили ничего из его личных вещей? |
| If I didn't know any better, I'd think you were offering to be my sponsor. | Если бы я не знала ничего лучшего, я бы сочла, что ты предложил быть моим куратором. |
| You still don't remember any of it? | Ты все еще ничего из этого не помнишь? |
| He didn't ask for any of this! | Он ничего из этого не просил! |