Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Any - Ничего"

Примеры: Any - Ничего
It's... As a professional, I don't have any feelings when I kiss the pretty woman. Я вообще ничего не чувствую, когда целуюсь с красоткой.
Okay, I can't really give you any specifics, but there's somebody here that's a danger to the kids. Ладно, на самом деле я не могу сообщить вам ничего конкретного, но здесь есть кое-кто, кто весьма опасен для детей.
Remember another thing: do not put any stuff into your pockets you have a handbag for this. Запомни: в кармане ничего не носи, для этого у тебя есть сумочка.
I know we just met, but you're not going to remember any of this. Я знаю, что мы только что встретились, но ты не вспомнишь ничего из этого.
We don't have enough men to make any difference. У нас мало людей, мы ничего не изменим.
"can ever come to any good." Ничего хорошего Уже никогда не случится.
Bender's hard drive no longer contains any of his old memories! На жестком диске Бендера больше не содержится ничего из старых воспоминаний!
We're - I'm not making any kind of statement. Мы... Я ничего не хочу этим сказать.
So any update on our honey trapper? Ничего новго по нашей медовой ловушке?
I never get to meet any of Jim's friends, 'cause he never tells me anything. Я редко вижу друзей Джима, потому что он мне вообще ничего не рассказывает.
There's no suggestion of any wrongdoing on your part, sir. Против вас ровным счетом ничего нет, сэр.
If you're looking for drugs, you're not going to find any. Если вы ищете наркотики, вы ничего не найдёте.
You can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. Но ведь дело-то в том, что у тебя больше ничего не болит, да и кости определённо не сломаны.
Do you see any difference compared to your classmates? Вы ничего не заметили, глядя на своих одноклассниц?
And I will never hide anything or have any secrets. И я больше не буду скрывать ничего от тебя.
Because I have nothing against any of you. Потому что я не имею ничего против кого-либо из вас
Before I leave, I just want you to know I've never done any work whatsoever. Перед отъездом я хотел бы чтобы вы знали, я вообще никогда ничего не делал до конца.
I'll totally pretend I didn't hear any of that. Я притворюсь, что ничего не слышала.
Don't worry, I don't have any problem with arrogance... if it's backed up with ability. Не волнуйся, я ничего не имею против самомнения... если за ним стоят способности.
No, but we'll beat those that don't find any. Нет, но богаче тех, кто ничего не нашел.
I haven't done any background yet, but the principal said he did his job, wasn't very sociable, and he worked here seven years. Я ещё ничего не выясняла, но директор сказала, что он справлялся, был необщителен и проработал здесь 7 лет.
And you didn't keep any of his belongings? И вы не сохранили ничего из его личных вещей?
If I didn't know any better, I'd think you were offering to be my sponsor. Если бы я не знала ничего лучшего, я бы сочла, что ты предложил быть моим куратором.
You still don't remember any of it? Ты все еще ничего из этого не помнишь?
He didn't ask for any of this! Он ничего из этого не просил!