Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Any - Ничего"

Примеры: Any - Ничего
It may not be, we do not have any means. Неполучится, у нас здесь ничего нет.
We go far beyond reasonable, constructive criticism, to dissecting any given woman's feminism, tearing it apart until there's nothing left. Мы выходим далеко за пределы разумной конструктивной критики, анализируя феминизм конкретной женщины, разбирая его на части, пока ничего не останется.
The shield emits a masking signal, so that any ship scanning us will read nothing but dead cold. Щит также создаёт маскировку, так что приборы кораблей ничего не могут здесь обнаружить.
No, my brother takes care of the lawn, and w-we don't have any maids or anything like that. Газоном занимается мой брат, и у нас нет горничных, ничего такого.
Probably nothing, but I want you to see a specialist so we can rule out any chromosomal disorders. Возможно ничего, но нужно показать вас специалисту что бы все прояснить.
She's one of those people that doesn't have any good ideas for her own life so she just steals all of mine. Она из тех людей, кто сам никогда не может ничего дельного придумать... поэтому она всегда крала мое.
We haven't found out anything from Ulloa's phone, no info of any use to us. Мы ничего не нашли на телефоне Улои, нет информации которую мы могли бы использовать.
[Phyllis] It won't do any good to get angry with him. Если ты будешь на него сердиться, это ничего не даст.
There's nothing of any note in Anna's inboxes or outboxes, but there's this... Нет ничего примечательного в электронной почте Анны, хотя есть вот это...
If you'll just you let these men go, I'll make sure to it personally that you don't see any retribution. Если отпустишь этих людей, я лично прослежу, чтобы с тобой ничего не сделали.
And also, it's not going to change any time too soon. И вы ничего с этим не сделаете.
[Teku] We have questioned many of his people, but none could provide any information about the attempt on your life. Мы опросили многих его сородичей, но никто ничего не знает о покушении на вашу жизнь.
No, I'm not authorized to make any kind of decisions. Нет, я здесь ничего не решаю.
In business, friendship matters don't have any value. Они ничего и никогда не делают по дружбе.
With Astérix and Obélix to give escort, there won't be any risk. С Астериксом и Обеликсом мне ничего не страшно.
The evidence that they presented at the trial was entirely circumstantial, and to be granted a new trial, we don't even have to disprove any of it. Представленные суду доказательства были исключительно косвенными, и чтобы гарантировать новый процесс, нам даже не нужно ничего опровергать.
Because we know we're not making - any money from your pet causes. Потому что мы не сможем ничего заработать на твоём излюбленном пунктике.
She seemed to come to her senses and asked me not to tell her father, to spare him any concern. Тогда она вроде пришла в себя и попросила меня ничего не говорить отцу.
So you tootled off to see him without any particular expectation. Вы просто пришли взглянуть на него, ничего особенного не ожидая.
Idon'tknow, Idon'tlike any of it right now. Не знаю, мне сейчас ничего не нравится.
I thought do not make any changes as Dr. Heidecker told us. Я-то думал, что ничего изменить нельзя, если есть письмо доктора Хайдекер...
There won't be any surprises in Dr Meinheimer's address. Думаю, что в речи Доктора Майнхаймера мы не услышим ничего нового...
As a mere figment, as a mere ghost existing in your wife's mind... I could hardly be said to have any business. Существуя лишь в воображении вашей жены, я ничего не обязан вам объяснять, сэр.
But just know that nothing you can say to me can be any worse than what I'm already saying to myself. Но знай, хуже, чем я сам о себе думаю, ты ничего не скажешь.
I mean, the fact of the matter is, there's probably nothing of any value on our investigati... В смысле, дело в том, что скорее всего на этом диске нет ничего ценного... для нашего расследова...